Fiorella Mannoia - Piazza grande - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Piazza grande




Piazza grande
Piazza grande
Santi che pagano il mio pranzo non ce n′è
There are no saints who pay for my lunch
Sulle panchine in Piazza Grande,
On the benches in Piazza Grande,
Ma quando ho fame di mercanti come me qui non ce n'è.
But when I'm hungry for merchants like me, there are none here.
Dormo sull′erba e ho molti amici intorno a me,
I sleep on the grass and I have many friends around me,
Gli innamorati in Piazza Grande,
Lovers in Piazza Grande,
Dei loro guai dei loro amori tutto so, sbagliati e no.
I know all about their troubles and their loves, right and wrong.
A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io.
In my own way I need caresses too.
A modo mio avrei bisogno di sognare anch'io.
In my own way I need to dream too.
Una famiglia vera e propria non ce l′ho
I don't have a real family,
E la mia casa è Piazza Grande,
And my home is Piazza Grande,
A chi mi crede prendo amore e amore do, quanto ne ho.
From those who believe me I take love and give love, as much as I have.
Con me di donne generose non ce n′è,
With me there are no generous women,
Rubo l'amore in Piazza Grande,
I steal love in Piazza Grande,
E meno male che briganti come me qui non ce n′è.
And it's a good thing that there are no brigands like me here.
A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io.
In my own way I need caresses too,
Avrei bisogno di pregare Dio.
I need to pray to God.
Ma la mia vita non la cambierò mai. mai
But my life I will never change, never, never
A modo mio quel che sono l′ho voluto io
In my own way what I am I wanted
Lenzuola bianche per coprirci non ne ho
I have no white sheets to cover us,
Sotto le stelle in Piazza Grande,
Under the stars in Piazza Grande,
E se la vita non ha sogni io li ho e te li do
And if life has no dreams I have them and I give them to you
E se non ci sarà più gente come me
And if there will be no more people like me,
Voglio morire in Piazza Grande,
I want to die in Piazza Grande,
Tra i gatti che non han padrone come me attorno a me
Among the cats that have no master like me around me
A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io.
In my own way I need caresses too.
Avrei bisogno di pregare Dio.
I need to pray to God.
Ma la mia vita non la cambierò mai, mai
But my life I will never change, never, never
A modo mio quel che sono l′ho voluto io
In my own way what I am I wanted
Grazie
Thank you





Writer(s): Lucio Dalla, Gianfranco Baldazzi, Sergio Bardotti, Rosalino Cellamare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.