Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Piccola, Piccola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola, Piccola
Tiny, Tiny
Piccola
piccola
Tiny,
tiny
Che
aspetti
il
tuo
momento
You
are
waiting
for
your
moment
Piccola
voce
senza
accento
A
soft
voice
without
an
accent
Goccia
di
pioggia
che
spegni
le
parole
A
drop
of
rain
that
extinguishes
words
Per
paura
che
siano
quelle
del
dolore
For
fear
that
they
are
those
of
pain
Per
paura
che
siano
quelle
del
dolore
For
fear
that
they
are
those
of
pain
E
il
dolore
viene
forte
quando
è
sera
And
the
pain
comes
strong
when
it
is
evening
Così
nel
mondo
com'è,
così
nel
mondo
com'era
Thus
in
the
world
as
it
is,
thus
in
the
world
as
it
was
Quando
eravamo
pieni
di
malinconia
When
we
were
filled
with
melancholy
E
tu
a
guardarmi
ed
io
a
scappare
via
And
me
watching
you,
while
I
run
away
E
tu
a
guardarmi
ed
io
a
scappare
via
And
me
watching
you,
while
I
run
away
Piccola
piccola
ci
vuole
del
talento
Tiny,
tiny
it
takes
talent
Per
avere
quegli
occhi
senza
mai
sgomento
To
have
those
eyes
without
ever
dismay
Quarto
di
stella
che
bruci
le
parole
A
quarter
of
a
star
that
burns
words
Per
paura
che
siano
quelle
dell'amore
For
fear
that
they
are
those
of
love
Per
paura
che
siano
quelle
dell'amore
For
fear
that
they
are
those
of
love
Piccola
piccola
che
aspetti
il
tuo
momento
Tiny,
tiny
you
are
waiting
for
your
moment
Piccolo
dolore
senza
mai
lamento
Tiny
pain
without
ever
a
lament
Goccia
di
pioggia
che
spegni
le
parole
A
drop
of
rain
that
extinguishes
words
Per
paura
che
siano
quelle
del
dolore
For
fear
that
they
are
those
of
pain
Ora
lo
vedi
che
dobbiamo
vivere
Now
you
see
that
we
must
live
Coi
sentimenti
che
ci
toccano
With
the
feelings
that
move
us
Coi
ricordi
che
ci
scontrano
With
the
memories
that
encounter
us
E
questi
tempi
che
non
cambiano
With
these
times
that
do
not
change
Con
le
forze
che
tradiscono
With
the
forces
that
betray
Con
le
parole
che
non
servono
With
the
words
that
are
useless
Certe
parole
che
si
cantano
Certain
words
that
are
sung
E
dopo
un
poco
non
si
cantano
più
And
after
a
while
are
no
longer
sung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IVANO FOSSATI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.