Fiorella Mannoia - Quando l'angelo vola - live 2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Quando l'angelo vola - live 2012




Quando l'angelo vola - live 2012
When the Angel Flies - live 2012
Noi dobbiamo usare e inventare l'avvenire
We should use and invent the future
Tutto quello che viene dall'immaginazione dell'uomo
All that is born from man's imagination
E per l'uomo realizzabile
Man can do it
Quando l'angelo vola sembra avere vent'anni non lo puoi più fermare
When the angel flies, you can't stop him anymore, he looks like a 20 year old
Così bianco il sorriso da poter illuminare anche il fondo del mare
His smile so white that it could brighten even the ocean floor
Ora il cuore rallenta la speranza e il respiro la bellezza è nel volo
Now, the heart slows down - hope and breath, beauty is in flying
Se la vita è una goccia quanto pesa il sudore da portare da solo
If life is a drop, how heavy is the sweat carried alone
Alì danza in cerchio sulle gambe
Ali dances in circles on his legs
Alì danza in cerchio sulle gambe
Ali dances in circles on his legs
Quando l'angelo vola non si vede più il cielo questa forza cos'è
When the angel flies, the sky is lost from sight, what is this power
Il motore è il coraggio che lo porta lontano forse sul trono di un re
The engine is courage that takes him far, perhaps to the throne of a king
Non si contano stelle solo il lampo precede la potenza del tuono
Stars are not counted, only the lightning foretells the power of a storm
Quando il mondo si ferma il motore cammina e si muove da solo
When the world stops, the engine walks and moves by itself
Alì danza in cerchio sulle gambe
Ali dances in circles on his legs
Alì danza in cerchio sulle gambe
Ali dances in circles on his legs
Alì danza in cerchio sulle gambe
Ali dances in circles on his legs
Alì danza in cerchio sulle gambe
Ali dances in circles on his legs
Alì danza in cerchio sulle gambe
Ali dances in circles on his legs
Alì danza in cerchio sulle gambe
Ali dances in circles on his legs
Quando l'angelo vola sembra avere vent'anni una favola vera.
When the angel flies, he looks like 20, a fairy tale come true.





Writer(s): alessandro pinnelli, ruggero brunetti, saverio capo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.