Fiorella Mannoia - Quizas, quizas, quizas (Perhaps, Perhaps) [Live 2003] - traduction des paroles en allemand




Quizas, quizas, quizas (Perhaps, Perhaps) [Live 2003]
Quizás, quizás, quizás (Vielleicht, vielleicht) [Live 2003]
Siempre que te pregunto
Immer wenn ich dich frage
Que cuándo, y cómo y dónde
wann, wie und wo,
siempre me respondes
antwortest du mir immer
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"
Y así pasan los días
Und so vergehen die Tage
Y yo, desesperando
und ich verzweifle,
Y tú, contestando
und du, du antwortest
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"
Estás perdiendo el tiempo
Du verlierst deine Zeit
Pensando, pensando
mit Nachdenken, Nachdenken,
Por lo que más quieras
um alles in der Welt,
¿Hasta cuándo?, ¿hasta cuándo?
bis wann?, bis wann?
Y así pasan los días
Und so vergehen die Tage
Y yo, desesperando
und ich verzweifle,
Y tú, contestando
und du, du antwortest
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"
Y así pasan los días
Und so vergehen die Tage
Y yo, desesperando
und ich verzweifle,
Y tú, contestando
und du, du antwortest
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"
Estás perdiendo el tiempo
Du verlierst deine Zeit
Pensando, pensando
mit Nachdenken, Nachdenken,
Por lo que más quieras
um alles in der Welt,
¿Hasta cuándo?, ¿hasta cuándo?
bis wann?, bis wann?
Y así pasan los días
Und so vergehen die Tage
Y yo, desesperando
und ich verzweifle,
Y tú, contestando
und du, du antwortest
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"
"Quizás, quizás, quizás"
"Vielleicht, vielleicht, vielleicht"





Writer(s): Oswaldo Farres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.