Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Sally - live 2012
Sally - live 2012
Sally - live 2012
Sally
cammina
per
la
strada
senza
nemmeno
Sally
walks
down
the
street,
hardly
Guardare
per
terra
Looking
at
the
ground
Sally
è
una
donna
che
non
ha
più
voglia
Sally
is
a
woman
who
no
longer
wants
Di
fare
la
guerra
To
fight
the
war
Sally
ha
patito
troppo
Sally
has
suffered
too
much
Sally
ha
già
visto
che
cosa
ti
può
crollare
addosso
Sally
has
already
seen
what
can
fall
apart
on
top
of
you
Sally
è
già
stata
punita
Sally
has
already
been
punished
Per
ogni
sua
distrazione
o
debolezza
For
every
distraction
or
weakness
Per
ogni
candida
carezza
For
every
candid
caress
Data
per
non
sentire
l′amarezza
Given
to
avoid
feeling
bitterness
Sally
cammina
per
la
strada
sicura
Sally
walks
down
the
street,
certain
Senza
pensare
a
niente
Without
thinking
about
anything
Ormai
guarda
la
gente
con
aria
indifferente
Now,
she
looks
at
people
with
indifference
Sono
lontani
quei
momenti
Those
moments
are
long
gone
Quando
uno
sguardo
provocava
turbamenti
When
a
look
caused
disturbances
Quando
la
vita
era
più
facile
When
life
was
easier
E
si
potevano
mangiare
anche
le
fragole
And
we
could
even
eat
strawberries
Perché
la
vita
è
un
brivido
che
vola
via
Because
life
is
a
thrill
that
flies
away
È
tutto
un
equilibrio
sopra
la
follia
It's
all
a
balance
over
madness
Sì,
sopra
la
follia
Yes,
over
madness
Ma
forse
Sally,
è
proprio
questo
il
senso
But
maybe
Sally,
that's
the
point
Il
senso
del
tuo
vagare
The
point
of
your
wandering
Forse
davvero
alla
fine
ci
si
deve
sentire
Maybe
in
the
end,
you
have
to
feel
E
chissà,
un
po'
male
And
who
knows,
a
little
bad
Forse
alla
fine
di
questa
triste
storia
Maybe
at
the
end
of
this
sad
story
Qualcuno
troverà
il
coraggio
Someone
will
find
the
courage
Per
affrontare
i
sensi
di
colpa
To
face
their
guilt
E
cancellarli
da
questo
viaggio
And
erase
them
from
this
journey
Per
vivere
davvero
ogni
momento
To
truly
live
every
moment
Con
ogni
suo
turbamento
With
all
its
turmoil
Sì,
e
come
se
fosse
l′ultimo
Yes,
and
as
if
it
were
the
last
Senti
che
fuori
piove
Feel
that
it's
raining
outside
Senti
che
bel
rumore
Hear
what
a
lovely
sound
Sally
cammina
per
la
strada
leggera
Sally
walks
down
the
road,
light
Ormai
è
sera
Now
it's
evening
Si
accendono
le
luci
dei
lampioni
The
streetlights
come
on
E
tutta
la
gente
corre
a
casa,
sì,
corre
davanti
alle
televisioni
And
all
the
people
are
running
home,
yes
they
run
in
front
of
the
TVs
Però
un
pensiero
le
passa
per
la
testa
But
a
thought
crosses
her
mind
Forse
la
vita
non
è
stata
tutta
persa
Maybe
life
hasn't
been
a
total
waste
Forse
qualcosa
si
è
salvato
Maybe
something
has
been
saved
Forse
non
è
stato
poi
tutto
sbagliato
Maybe
it
wasn't
all
wrong
Forse
era
giusto
così
Maybe
this
is
how
it
had
to
be
(Forse,
ma
forse,
ma
sì)
(Maybe,
but
maybe,
but
yes)
Senti
che
fuori
piove
Feel
that
it's
raining
outside
Che
bel
rumore
What
a
lovely
sound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tullio Ferro, Vasco Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.