Fiorella Mannoia - Sally - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Sally




Sally
Sally
Sally cammina per la strada senza nemmeno
Sally walks down the street without even
Guardare per terra
Looking at the ground
Sally è una donna che non ha più voglia
Sally is a woman who no longer wants
Di fare la guerra
To fight the battle
Sally ha patito troppo
Sally has suffered too much
Sally ha già visto che cosa
Sally has already seen what
Ti può crollare addosso
Can fall apart on top of you
Sally è già stata punita
Sally has already been punished
Per ogni sua distrazione o debolezza
For her every moment of distraction or weakness
Per ogni candida carezza
For each innocent caress
Data per non sentire l'amarezza
Given to keep from feeling the bitterness
Senti che fuori piove
Can you hear the rain outside?
Senti che bel rumore
Doesn't it sound nice?
Sally cammina per la strada sicura
Sally walks down the street with confidence
Senza pensare a niente
Without thinking about anything
Ormai guarda la gente
Now she watches other people
Con aria indifferente
With an indifferent air
Sono lontani quei momenti
Those moments are far away
Quando uno sguardo provocava turbamenti
When a glance would cause a disturbance
Quando la vita era più felice
When life was happier
E si potevano mangiare anche le fragole
And one could even eat strawberries
Perché la vita è un brivido che vola via
Because life is a thrill that flies away
È tutto un equilibrio sopra la follia
It's all a matter of balance over madness
Sì, opra la follia
Yes, over madness
Senti che fuori piove
Can you hear the rain outside?
Che bel rumore
Doesn't it sound nice?
Ma forse Sally è proprio questo il senso
But perhaps, Sally, that's the point
Il senso del tuo vagare
The meaning of your wandering
Forse davvero alla fine ci si deve sentire
Perhaps in the end, one simply needs to feel
E chi lo sa, un po' male
And who knows, a bit of pain
Forse alla fine di questa triste storia
Perhaps at the end of this sad story
Qualcuno troverà il coraggio
Someone will find the courage
Per affrontare i sensi di colpa
To face their feelings of guilt
E cancellarli da questo viaggio
And erase them from this journey
Per vivere davvero ogni momento
To truly live each moment
Con ogni suo turbamento
With all its intensity
E come se fosse l'ultimo
And as if it were the last
Sally cammina per la strada leggera
Sally walks down the street feeling lighter
Ormai è sera
Now it's evening
Si accendono le luci dei lampioni
The streetlights turn on
E tutta la gente corre a casa
And all the people are rushing home
Corre davanti alle televisioni
Hurrying in front of the televisions
Ed un pensiero le passa per la testa
And a thought passes through her mind
Forse la vita non è stata tutta persa
Perhaps life hasn't been a total loss
Forse qualcosa si è salvato
Perhaps something has been saved
Forse non è stato poi tutto sbagliato
Perhaps it hasn't all been a mistake
Forse era giusto così
Perhaps this was the right way
Forse, ma forse, ma
Perhaps, perhaps, yes
Senti che fuori piove
Can you hear the rain outside?
Lo senti che bel rumore
Doesn't it sound nice?





Writer(s): Ferro Tullio, Rossi Vasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.