Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Sally
Sally
cammina
per
la
strada
senza
nemmeno
Sally
walks
down
the
street
without
even
Guardare
per
terra
Looking
at
the
ground
Sally
è
una
donna
che
non
ha
più
voglia
Sally
is
a
woman
who
no
longer
wants
Di
fare
la
guerra
To
fight
the
battle
Sally
ha
patito
troppo
Sally
has
suffered
too
much
Sally
ha
già
visto
che
cosa
Sally
has
already
seen
what
Ti
può
crollare
addosso
Can
fall
apart
on
top
of
you
Sally
è
già
stata
punita
Sally
has
already
been
punished
Per
ogni
sua
distrazione
o
debolezza
For
her
every
moment
of
distraction
or
weakness
Per
ogni
candida
carezza
For
each
innocent
caress
Data
per
non
sentire
l'amarezza
Given
to
keep
from
feeling
the
bitterness
Senti
che
fuori
piove
Can
you
hear
the
rain
outside?
Senti
che
bel
rumore
Doesn't
it
sound
nice?
Sally
cammina
per
la
strada
sicura
Sally
walks
down
the
street
with
confidence
Senza
pensare
a
niente
Without
thinking
about
anything
Ormai
guarda
la
gente
Now
she
watches
other
people
Con
aria
indifferente
With
an
indifferent
air
Sono
lontani
quei
momenti
Those
moments
are
far
away
Quando
uno
sguardo
provocava
turbamenti
When
a
glance
would
cause
a
disturbance
Quando
la
vita
era
più
felice
When
life
was
happier
E
si
potevano
mangiare
anche
le
fragole
And
one
could
even
eat
strawberries
Perché
la
vita
è
un
brivido
che
vola
via
Because
life
is
a
thrill
that
flies
away
È
tutto
un
equilibrio
sopra
la
follia
It's
all
a
matter
of
balance
over
madness
Sì,
opra
la
follia
Yes,
over
madness
Senti
che
fuori
piove
Can
you
hear
the
rain
outside?
Che
bel
rumore
Doesn't
it
sound
nice?
Ma
forse
Sally
è
proprio
questo
il
senso
But
perhaps,
Sally,
that's
the
point
Il
senso
del
tuo
vagare
The
meaning
of
your
wandering
Forse
davvero
alla
fine
ci
si
deve
sentire
Perhaps
in
the
end,
one
simply
needs
to
feel
E
chi
lo
sa,
un
po'
male
And
who
knows,
a
bit
of
pain
Forse
alla
fine
di
questa
triste
storia
Perhaps
at
the
end
of
this
sad
story
Qualcuno
troverà
il
coraggio
Someone
will
find
the
courage
Per
affrontare
i
sensi
di
colpa
To
face
their
feelings
of
guilt
E
cancellarli
da
questo
viaggio
And
erase
them
from
this
journey
Per
vivere
davvero
ogni
momento
To
truly
live
each
moment
Con
ogni
suo
turbamento
With
all
its
intensity
E
come
se
fosse
l'ultimo
And
as
if
it
were
the
last
Sally
cammina
per
la
strada
leggera
Sally
walks
down
the
street
feeling
lighter
Ormai
è
sera
Now
it's
evening
Si
accendono
le
luci
dei
lampioni
The
streetlights
turn
on
E
tutta
la
gente
corre
a
casa
And
all
the
people
are
rushing
home
Corre
davanti
alle
televisioni
Hurrying
in
front
of
the
televisions
Ed
un
pensiero
le
passa
per
la
testa
And
a
thought
passes
through
her
mind
Forse
la
vita
non
è
stata
tutta
persa
Perhaps
life
hasn't
been
a
total
loss
Forse
qualcosa
si
è
salvato
Perhaps
something
has
been
saved
Forse
non
è
stato
poi
tutto
sbagliato
Perhaps
it
hasn't
all
been
a
mistake
Forse
era
giusto
così
Perhaps
this
was
the
right
way
Forse,
ma
forse,
ma
sì
Perhaps,
perhaps,
yes
Senti
che
fuori
piove
Can
you
hear
the
rain
outside?
Lo
senti
che
bel
rumore
Doesn't
it
sound
nice?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferro Tullio, Rossi Vasco
Album
Fiorella
date de sortie
20-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.