Fiorella Mannoia - Se io fossi un angelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiorella Mannoia - Se io fossi un angelo




Se io fossi un angelo
Если бы я была ангелом
Se io fossi un angelo
Если бы я была ангелом
Chissà cosa farei
Кто знает, что бы я делала
Alto, biondo, invisibile
Высокая, светловолосая, невидимая
Che bello che sarei
Какой красивой я была бы
E che coraggio avrei
И какой смелой я была бы
Sfruttandomi al massimo
Используя себя по максимуму
È chiaro che volerei
Конечно же, я бы летала
Zingaro libero
Свободной, как цыганка
Tutto il mondo girerei
Весь мир бы облетела
Andrei in Afghanistan
Полетела бы в Афганистан
E più giù in Sudafrica
И дальше, в Южную Африку
A parlare con l'America
Поговорила бы с Америкой
E se non mi abbattono
И если меня не собьют
Anche coi russi parlerei
Даже с русскими поговорила бы
Angelo, se io fossi un angelo
Ангел, если бы я была ангелом
Con lo sguardo biblico li fisserei
Библейским взглядом я бы их пронзила
Vi do due ore, due ore al massimo
Даю вам два часа, максимум два часа
Poi sulla testa vi piscerei
Потом на голову вам напущу
Sui vostri traffici, sui vostri dollari
На ваши делишки, на ваши доллары
Sulle vostre belle fabbriche di missili
На ваши прекрасные ракетные заводы
Se io fossi un angelo, non starei mai nelle processioni
Если бы я была ангелом, я бы никогда не была на процессиях
Nelle scatole dei presepi
В коробках вертепов
Starei seduto fumando una Marlboro
Я бы сидела, покуривая Marlboro
Al dolce fresco delle siepi
В сладкой прохладе живой изгороди
Sarei un buon angelo e parlerei con Dio
Я была бы хорошим ангелом и говорила бы с Богом
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Повиновалась бы ему, любя по-своему
A modo mio e gli direi
По-своему, и сказала бы ему
I potenti che mascalzoni e tu cosa fai, li perdoni
Могущественные, какие негодяи, а ты что делаешь, прощаешь их
Ma allora sbagli anche tu
Но тогда и ты ошибаешься
Ma poi non parlerei più
Но потом я бы больше не говорила
Un angelo, non sarei più un angelo
Ангелом, я бы больше не была ангелом
Se con un calcio mi buttano giù
Если меня пинком скинут вниз
Al massimo sarei un diavolo
В худшем случае, я была бы дьяволом
E francamente questo non mi va
И, честно говоря, мне это не нравится
Ma poi l'inferno cos'è
Но что же такое ад
A parte il caldo che fa
Кроме жары, которая там стоит
Non è poi diverso da qui
Он не так уж отличается отсюда
Perché io sento che, son sicuro che
Потому что я чувствую, что, я уверена, что
Io so che gli angeli sono milioni di milioni
Я знаю, что ангелов миллионы миллионов
E non li vedi nei cieli, ma tra gli uomini
И ты не видишь их на небесах, а среди людей
Sono i più poveri e i più soli
Это самые бедные и самые одинокие
Quelli presi tra le reti
Те, кто попал в сети
E se tra gli uomini nascesse un ancora Dio
И если бы среди людей родился еще один Бог
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Я бы повиновалась ему, любя по-своему
A modo mio
По-своему





Writer(s): Lucio Dalla, Roberto Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.