Paroles et traduction Fiorello - Bonne franquette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez
ch?
rie
sors
tous
les
verres
Come
on,
honey,
get
all
the
glasses
out
Le
vieux
Chianti
les
bo?
tes
de
bi?
re
The
old
Chianti,
the
boxes
of
beer
La
grande
soupi?
re,
les
salamis
The
big
soup
tureen,
the
salamis
On
verra
pas
passer
la
nuit
We
won't
see
the
night
go
by
Ce
soir
on
f?
te
l'anniversaire
Tonight
we're
celebrating
the
anniversary
De
Marie-France
et
de
Jean-Pierre
Of
Marie-France
and
Jean-Pierre
? A
fait
trois
ans
qu'ils
sont
mari?
s
It's
been
three
years
since
they
got
married
Ch?
rie
pass-moi
ton
tablier
Honey,
pass
me
your
apron
Y
aura
Fran?
oise
et
puis
Monelle
Françoise
and
Monelle
will
be
there
Badaboum
Hey!
Badaboum
Hey!
Qui
am?
nent
des
fleurs
et
un
gateau
They're
bringing
flowers
and
a
cake
Albert
apporte
les
chandelles
Albert
is
bringing
the
candles
Badaboum
Hey!
Badaboum
Hey!
Et
y
aura
Philippe
le
mordu
de
l'Opera
And
there
will
be
Philippe,
the
Opera
buff
Qui
viendra
nous
faire
des
photos
Who
will
come
and
take
pictures
of
us
Les
voil?,
les
voil?,
c'est
vous
quelle
merveille
Here
they
are,
here
they
are,
you're
all
wonderful
Par
ici
les
manteaux,
par
l?
les
boteilles
This
way
for
coats,
that
way
for
bottles
Les
amis
des
amis
sont
tous
des
amis
Friends
of
friends
are
all
friends
Plus
on
est
de
fois,
ha
ha
plus
on
rit
The
more
the
merrier,
ha
ha
the
more
we
laugh
Un
picnic
en
hiver
sur
une
moquette
A
picnic
in
winter
on
a
carpet
C'est
la
faim,
c'est
la
joie,
la
bonne
franquette
It's
hunger,
it's
joy,
it's
good
fun
Et?
a
fume
et?
a
boit,?
a
chante
et?
a
rit
And
we
smoke
and
we
drink,
we
sing
and
we
laugh
Je
peux
vivre
sans
pain,
mais
pas
sans
amis!
I
can
live
without
bread,
but
not
without
friends!
Y
a
du
mousseux
qui
coule?
flots
There's
sparkling
wine
flowing
in
abundance
? A
tangue
comme
sur
un
bateau
It's
swaying
like
on
a
boat
Dans
l'atmosphere
vaguement
cosaque
In
the
vaguely
Cossack
atmosphere
Philippe
charge
son
Kodak
Philippe
is
loading
his
Kodak
Ch?
rie
descends
chez
les
voisins
Honey,
go
down
to
the
neighbors'
Va
leur
offrir
un
verre
de
vin
Go
offer
them
a
glass
of
wine
S'ils
n'ont
pas
peur
de
la
Java
If
they're
not
afraid
of
the
Java
Dis-leur
qu'ils
montent
en
pijama
Tell
them
to
come
up
in
their
pajamas
Bravo
quel
arbre
de
No?
l!
Bravo,
what
a
Christmas
tree!
Badaboum
Hey!
Badaboum
Hey!
Y
a
des
lumi?
res
plein
le
g?
teau
There
are
lights
all
over
the
cake
Jean-Pierre
Souffle
les
chandelles
Jean-Pierre
blow
out
the
candles
Badaboum
Hey!
Badaboum
Hey!
Maintenant
Philippe
Laisse
tomber
la
c?
mera
Now
Philippe
put
down
the
camera
Chante-nous
les
Noces
de
Figaro!
Sing
us
the
Marriage
of
Figaro!
Les
voil?
les
voil?,
c'est
vous
quelle
merveille
Here
they
are,
here
they
are,
you're
all
wonderful
Par
ici
les
manteaux
par
l?
les
boteilles
This
way
for
coats,
that
way
for
bottles
Les
voisins
sont
mont?
s
en
chemise
de
nuit
The
neighbors
came
up
in
their
nightgowns
In
les
applaudit,
ce
sont
des
amis
Let's
applaud
them,
they
are
friends
Un
picnic
en
hiver
sur
une
moquette
A
picnic
in
winter
on
a
carpet
C'est
la
faim,
c'est
la
joie,
la
bonne
franquette
It's
hunger,
it's
joy,
it's
good
fun
Et?
a
fume
et?
a
boit,?
a
chante
et?
a
rit
And
we
smoke
and
we
drink,
we
sing
and
we
laugh
Je
peux
vivre
sans
pain,
mais
pas
sans
amis!
I
can
live
without
bread,
but
not
without
friends!
Il
est
trois
heures
apr?
s
minuit
It's
three
o'clock
after
midnight
Salut
Jacquot,
salut
Julie
Bye
Jacquot,
bye
Julie
Bise?
Tony,
bise?
Germaine
Kiss
Tony,
kiss
Germaine
Allez
Gilbert?
la
prochaine
...
See
you
next
time
Gilbert...
Au
revoir,
au
revoir,
c'?
tait
vraiment
chouette
Goodbye,
goodbye,
it
was
really
great
Vous
avoir
tous
ici?
la
bonne
franquette
Having
you
all
here
for
good
fun
Dites
au
fait,
Vendredi
prochain?
a
vous
dit
By
the
way,
next
Friday
at
your
place,
you
said?
Je
peus
vivre
sans
pain,
mais
pas
sans
amis!
I
can
live
without
bread,
but
not
without
friends!
Je
peux
vivre
sans
pain,
mais
pas
sans
amis!
I
can
live
without
bread,
but
not
without
friends!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.