Paroles et traduction Fiorello - Io vagabondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io vagabondo
I'm a Wanderer
Io
un
giorno
crescerò
I
will
grow
up
one
day
E
nel
cielo
della
vita
volerò
And
I'll
fly
in
the
sky
of
life
Ma
un
bimbo
che
ne
sa
But
a
child,
what
does
he
know
Sempre
azzurra
Always
blue
Non
può
essere
l'età
Cannot
be
the
age
Una
notte
di
settembre
One
September
night
Il
vento
sulla
pelle
The
wind
on
my
skin
Sul
mio
corpo
il
chiarore
On
my
body
the
light
Delle
stelle
Of
the
stars
Chissà
dov'era
casa
mia
Who
knows
where
my
home
was
E
quel
bambino
che
And
that
child
who
Giocava
in
un
cortile
Played
in
a
courtyard
Io,
vagabondo
che
son
io
I,
a
wanderer
that
I
am
Vagabondo
che
non
sono
altro
A
wanderer
that
I
am
nothing
else
Soldi
in
tasca
non
ne
ho
Money
in
my
pockets
I
have
none
Ma
lassù
mi
è
rimasto
Dio
But
up
there
I
have
God
left
Sì,
la
strada
ancora
la
Yes,
the
street
still
Un
deserto
mi
sembrava
la
città
A
desert
seemed
to
me
the
city
Ma
un
bimbo
che
ne
sa
But
a
child,
what
does
he
know
Sempre
azzurra
Always
blue
Non
può
essere
l'età
Cannot
be
the
age
Una
notte
di
settembre
One
September
night
Il
fuoco
di
un
camino
The
fire
of
a
fireplace
Non
è
caldo
come
il
sole
Is
not
warm
as
the
sun
Del
mattino
Of
the
morning
Chissà
dov'era
casa
mia
Who
knows
where
my
home
was
E
quel
bambino
che
And
that
child
who
Giocava
in
un
cortile
Played
in
a
courtyard
Io
vagabondo
che
son
io
I,
a
wanderer
that
I
am
Vagabondo
che
non
sono
altro
A
wanderer
that
I
am
nothing
else
Soldi
in
tasca
non
ne
ho
Money
in
my
pockets
I
have
none
Ma
lassù
mi
è
rimasto
Dio
But
up
there
I
have
God
left
Io
un
giorno
crescerò
I
will
grow
up
one
day
E
nel
cielo
della
vita
volerò
And
I'll
fly
in
the
sky
of
life
Ma
un
bimbo
che
ne
sa
But
a
child,
what
does
he
know
Sempre
azzurra
Always
blue
Non
può
essere
l'età
Cannot
be
the
age
Una
notte
di
settembre
One
September
night
Il
vento
sulla
pelle
The
wind
on
my
skin
Sul
mio
corpo
il
chiarore
On
my
body
the
light
Delle
stelle
Of
the
stars
Chissà
dov'era
casa
mia
Who
knows
where
my
home
was
E
quel
bambino
che
And
that
child
who
Giocava
in
un
cortile
Played
in
a
courtyard
Io
vagabondo
che
son
io
I,
a
wanderer
that
I
am
Vagabondo
che
non
sono
altro
A
wanderer
that
I
am
nothing
else
Soldi
in
tasca
non
ne
ho
Money
in
my
pockets
I
have
none
Ma
lassù
mi
è
rimasto
Dio
But
up
there
I
have
God
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DATTOLI DAMIANO NINO, SALERNO ALBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.