Fiorello - La Canzone Del Sole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiorello - La Canzone Del Sole




La Canzone Del Sole
Песня Солнца
Le bionde trecce, gli occhi azzurri e poi
Светлые косы, голубые глаза и еще
Le tue calzette rosse
Твои красные носочки
E l′innocenza sulle gote tue
И невинность на твоих щеках
Due arance ancor più rosse
Два апельсина еще краснее
E la cantina buia dove noi,
И темный подвал, где мы,
Respiravamo piano
Тихо дышали
E le tue corse e l'eco dei tuoi no... oh no
И твой бег и эхо твоих "нет"... о нет
Mi stai facendo paura
Ты меня пугаешь
Dove sei stata, cosa hai fatto mai?...
Где ты была, что ты делала?...
Una donna, donna dimmi,
Женщина, женщина, скажи мне,
Cosa vuol dir sono una donna ormai
Что значит, я теперь женщина
Ma quante braccia ti hanno stretto tu lo sai
Сколько рук тебя обнимали, ты знаешь
Per diventar quel che sei...
Чтобы стать той, кто ты есть...
Che importa tanto tu non me lo dirai... purtroppo...
Какая разница, ты мне не скажешь... к сожалению...
Ma ti ricordi l′acqua verde e noi
Но ты помнишь зеленую воду и нас
Le rocce, bianco il fondo
Скалы, белое дно
Di che colore sono gli occhi tuoi
Какого цвета твои глаза
Se me lo chiedi non rispondo...
Если ты спросишь, я не отвечу...
Oh mare nero...
О, черное море...
Tu eri chiaro e trasparente come me...
Ты была чистой и прозрачной, как я...
Le biciclette abbandonate sopra il prato e poi
Брошенные велосипеды на лугу, а потом
Noi due distesi all'ombra
Мы вдвоем лежали в тени
Un fiore in bocca può servire sai
Цветок во рту может пригодиться, знаешь
Più allegro tutto sembra
Все кажется веселее
E d'improvviso quel silenzio tra noi
И вдруг эта тишина между нами
E quel tuo sguardo strano
И твой странный взгляд
Ti cade il fiore dalla bocca e poi
Цветок падает у тебя изо рта, а потом
Oh no, ferma ti prego la mano...
О нет, останови, прошу, руку...
Dove sei stata cosa hai fatto mai
Где ты была, что ты делала
Una donna, donna dimmi
Женщина, женщина, скажи мне
Cosa vuol dir sono una donna ormai!
Что значит, я теперь женщина!
Io non conosco quel sorriso sicuro che hai
Я не знаю эту уверенную улыбку, которая у тебя
Non so chi sei, non so più chi sei
Я не знаю, кто ты, я больше не знаю, кто ты
Mi fai paura oramai, purtroppo...
Ты меня пугаешь теперь, к сожалению...
Ma ti ricordi le onde grandi e noi,
Но ты помнишь большие волны и нас,
Gli spruzzi e le tue grida
Брызги и твои крики
Cos′è rimasto in fondo agli occhi tuoi
Что осталось в глубине твоих глаз
La fiamma è spenta o è accesa
Пламя погасло или горит
Oh mare nero...
О, черное море...
Tu eri chiaro e trasparente come me...
Ты была чистой и прозрачной, как я...
Il sole quando sorge sorge piano e poi,
Солнце, когда встает, встает медленно, а потом,
La luce si diffonde tutta intorno a noi
Свет разливается вокруг нас
Le ombre di fantasmi nella notte
Тени призраков в ночи
Sono alberi e cespugli ancora in fiore
Это деревья и кусты, все еще цветущие
Sono gli occhi di una donna
Это глаза женщины
Ancora pieni d′amore...
Все еще полные любви...





Writer(s): Mogol, Battisti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.