Paroles et traduction Fiorello - Spiagge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelle
bruciata,
occhiali
da
sole
Burnt
skin,
sunglasses
La
noia
resta
in
città
Boredom
stays
in
the
city
Granite,
cocco,
gelati
al
limone
Granita,
coconut,
lemon
ice
cream
E
tu
che
suoni
il
tam
tam
And
you
playing
the
tam
tam
E
tornerà
la
sera
tutta
per
me
And
the
evening
will
be
all
for
me
Si
va
per
l′avventura
Let's
go
for
an
adventure
La
calda
pelle
nera
come
il
caffè
The
warm
black
skin
like
coffee
Mi
manda
in
estasi
Sends
me
into
ecstasy
Di
ritmo
sotto
il
sole
e
belle
donne
Of
rhythm
under
the
sun
and
beautiful
women
Nell'Adriatico
In
the
Adriatic
Che
vivono
di
notte
il
lungomare
That
live
the
promenade
at
night
Sfrenato
al
massimo
Unbridled
to
the
max
Bellezze
al
bagno
Beauties
at
the
beach
Sirene
in
costume
Sirens
in
costume
Le
grida
dei
"vu
cumprà′"
The
cries
of
"vu
cumprà′"
La
radiolina
a
tutto
volume
The
radio
playing
loud
Che
dolce
tranquillità
What
sweet
tranquility
Ma
tornerà
la
sera
sempre
con
te
But
the
evening
will
always
be
with
you
Non
è
più
un'avventura
It's
no
longer
an
adventure
E
la
tua
pelle
nera
come
il
caffè
And
your
black
skin
like
coffee
Mi
manda
in
estasi
Sends
me
into
ecstasy
Di
ritmo
sotto
il
sole
e
belle
donne
Of
rhythm
under
the
sun
and
beautiful
women
Nell'Adriatico
In
the
Adriatic
Che
vivono
di
notte
il
lungomare
That
live
the
promenade
at
night
Sfrenato
al
massimo
Unbridled
to
the
max
Di
luna
e
baci
sotto
l′ombrellone
Of
moon
and
kisses
under
the
umbrella
Eccitantissimo
Very
exciting
Di
sabbia
che
ci
bagna
di
piacere
Of
sand
that
bathes
us
with
pleasure
In
ogni
attimo
In
every
moment
One,
two,
walkin′
down
One,
two,
walkin'
down
Spiagge,
che
spiagge
(One,
two)
Beaches,
what
beaches
(One,
two)
E
tornerà
la
sera
tutta
per
me
And
the
evening
will
be
all
for
me
Si
va
per
l'avventura
Let's
go
for
an
adventure
La
calda
pelle
nera
come
il
caffè
The
warm
black
skin
like
coffee
Mi
manda
in
estasi
Sends
me
into
ecstasy
Di
ritmo
sotto
il
sole
e
belle
donne
Of
rhythm
under
the
sun
and
beautiful
women
Nell′Adriatico
In
the
Adriatic
Che
vivono
di
notte
il
lungomare
That
live
the
promenade
at
night
Sfrenato
al
massimo
Unbridled
to
the
max
Di
luna
e
baci
sotto
l'ombrellone
Of
moon
and
kisses
under
the
umbrella
Eccitantissimo
Very
exciting
Di
sabbia
che
ci
bagna
di
piacere
Of
sand
that
bathes
us
with
pleasure
In
ogni
attimo
In
every
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Sabiu, G. Aldini, M. Bonsanto, M. Cimatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.