Fire Ball - Angelita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fire Ball - Angelita




Angelita
Angelita
方角はどうでも bawl for love 語り尽くせぬ命の話を
Wherever you are, let's howl for love and talk about our endless lives
今も花は咲き花は散るもの せめて一瞬の輝きを
Flowers continue to bloom and wither. So, at least, let's shine even for a moment
色褪せてく裏路地を包むカンターレ 燃えるカンターレ
The humming of the backstreet wraps the fading colors; the humming of the fire
誘われるように群れの中に揺れ打つギターで 揺らめく影絵
Drawn like a magnet, I sway in the crowd to the tune of the guitar; the shadow picture dances
この男の名はホセ・サンターナ 腕に巻かれた赤いバンダナ
This man's name is Jose Santana, with a red bandana tied around his arm
暗い過去に鍵を掛けたまま 僅かな金の為咲かす花
Locking away his dark past, he blooms only for the little money he gets
陽は沈む彷徨う街の中 窓辺の明かりはやたら暖か
The sun sets in the wandering city, but the light from the window is strangely warm
孤独打ち消す音響くコーナー 虚ろな目をそこに向ければ Ah
The corner where the sound of music negates loneliness. If you cast your empty eyes there, ah
色褪せてく裏路地を包むカンターレ 燃えるカンターレ
The humming of the backstreet wraps the fading colors; the humming of the fire
誘われるように群れの中に揺れ打つギターで 揺らめく影絵
Drawn like a magnet, I sway in the crowd to the tune of the guitar; the shadow picture dances
よくある話さ男が一人の女に心奪われる所までは
It's a common story. A man falls for a woman. That's all
ところがここからが張り巡らされた運命の糸が絡み出すのさ まぁ聞きな
But here, the story takes a turn. The threads of fate become entangled. Listen closely
ホセは手繰り寄せられるがまま 押しのけ入る人込みの真ん中
Jose is drawn in, pushing into the middle of the bustling crowd
近付く女は手に取るバラ 咥え去る足踏み鳴らしながら
A woman approaches, holding a rose in her hand, her legs moving with the beat
ちょいとアミーゴどう言ったらいいの 体中がカッカカッカ来て熱いの
Amigo, I don't know how to say it. My body is getting hot
記憶の底に沈む想いを 引き揚げたのはあの踊り子
The memory that had sunk to the bottom of my mind has been revived by this dancer
Oh no 余りに酷なシナリオ 運命はあーなんて意地が悪いの
Oh no, what a cruel scenario! Fate is so malicious
だが gracias 感謝するぜ今日という日を 教えてくれ彼女の名前を
But, gracias, I am grateful for this day. Tell me her name
この一団で一番の踊り子さアミーゴ 旅の途中で拾われた孤児
She's the best dancer here, amigo. An orphan found on the road
不幸でも少しも泣き言も言わぬイイ子 アミーゴ自慢の踊り子
Despite her misfortune, she's a good girl, amigo, my best dancer
Angelita Angelita Angelita Angelita
Angelita, Angelita, Angelita, Angelita
(Angelita Angelita)
(Angelita, Angelita)
(Wowowowow)
(Wowowowow)
(Yeah yeah...)
(Yeah, yeah)
もう20年も前さ 愛す女が人生を変えた
It's been 20 years. The woman I love has changed my life
人目避け逢う事にも耐えた 小さな命はそこで芽生えた
We've endured everything to meet secretly. A small life was born then
生まれてくる子の名も決めていた 幸せが誰もの願いさ
We decided on the name of our child. Happiness is everyone's wish
きっと狂ったこの世界のせいさ 腕を焼かれ追われた身さ
But the world went mad, and I was branded and driven out
溢れ出る涙が止まらない 認めない愛は身分の違い
My tears keep falling. The love I couldn't accept was because of our different stations
永遠の誓い 引き裂く過去の痛い想い今でも忘れることのない
The promise of eternity was broken by the painful memories of the past that I still can't forget
この女の名はアンジェリータ 首から下げた形見のマリア
This woman's name is Angelita. She wears a tiny Maria around her neck
父親の顔さえ知らないが ジプシーの群れと暮らす日々さ
She doesn't know her father's face, but she lives with the Gypsies
陽は沈み彷徨う街の中 窓辺の明かりはやたら暖か
The sun sets in the wandering city, but the light from the window is strangely warm
孤独打ち消す音響くコーナー 虚ろな目をそこに向ければ Ah
The corner where the sound of music negates loneliness. If you cast your empty eyes there, ah
色褪せてく裏路地を包むカンターレ 燃えるカンターレ
The humming of the backstreet wraps the fading colors; the humming of the fire
誘われるように群れの中に揺れ打つギターで 揺らめく影絵
Drawn like a magnet, I sway in the crowd to the tune of the guitar; the shadow picture dances
Angelita Angelita Angelita Angelita
Angelita, Angelita, Angelita, Angelita





Writer(s): Roberson Chris, Lee Ha Seok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.