Paroles et traduction Fire Ball - Jungle Roots
薄らと赤く染まって
深く埋もれてく世界で
My
dear,
as
the
world
blushes
crimson
and
sinks
deep
into
shadow,
朝が来るのを待って
希望を持って
I
hold
on
to
hope,
awaiting
the
dawn.
信じる事も出来なくて
愛なんて言葉にしないで
Though
faith
eludes
me,
and
love
remains
an
unspoken
word,
影に蹲ってそれでも
希望を持って
Crouching
in
darkness,
I
cling
to
hope.
困難には立ち向かう
出来るだけ喜びは分かち合う
I
confront
adversity
head-on,
sharing
joy
whenever
I
can.
叩き合う愚かな者と違う
これだけは譲れぬ物と誓う
Unlike
those
who
clash
foolishly,
this
principle
I
will
not
abandon.
あえて振り返し見てみると
無駄など無い事が解るでしょ
Looking
back,
I
see
no
wasted
moments,
but
lessons
learned.
手探りで歩いて来た道も
むせ返すような街並みにも
The
path
I've
tread,
the
crowded
streets
I've
endured,
目的の場所まで何万キロ
目に霞浮かぶのは蜃気楼
Lead
to
a
destination
thousands
of
miles
away,
a
mirage
shimmering
before
my
eyes.
何モノに惑わされるにしろ
信じろ自分の事
Let
nothing
sway
you
from
believing
in
yourself.
落ちぶれてゆくのが大半でも
落ちつかす事こそ大変さ
もう
Though
many
succumb
to
decline,
staying
afloat
is
the
true
challenge.
根を張り下ろした大木のようなら
たわわな命は溢れるよ
Like
a
mighty
tree
with
deep
roots,
life
will
flourish
abundantly.
Oh
終わりなき
Ragged
Road
いくつ橋を渡るんだろう
Oh
次第に視界を
Oh,
this
endless
Ragged
Road,
how
many
bridges
lie
ahead?
Oh,
my
vision
gradually
clears,
薄らと赤く染まって
深く埋もれてく世界で
My
dear,
as
the
world
blushes
crimson
and
sinks
deep
into
shadow,
朝が来るのを待って
希望を持って
I
hold
on
to
hope,
awaiting
the
dawn.
信じる事も出来なくて
愛なんて言葉にしないで
Though
faith
eludes
me,
and
love
remains
an
unspoken
word,
影に蹲ってそれでも
希望を持って
Crouching
in
darkness,
I
cling
to
hope.
困難には立ち向かう
出来るだけ喜びは分かち合う
I
confront
adversity
head-on,
sharing
joy
whenever
I
can.
語る夢の話は宙を舞う
近い未来現実へと誓う
The
dreams
we
share
dance
in
the
air,
and
in
the
near
future,
they
will
become
reality.
泡のように物の溢れた
Late
80¥s
何気なく手に取った
Bob
Marley
In
the
excess
of
the
Late
80s,
I
stumbled
upon
Bob
Marley.
響く魂震わすメッセージ
染み込んでゆく
Roots
Rock
Reggae
Stylee
His
soul-stirring
message
resonated,
infusing
me
with
Roots
Rock
Reggae
Stylee.
吸い込んで効くまま
Sweet
Sweet
Sensi
I
inhaled
the
sweet,
sweet
Sensi,
its
effects
still
linger.
今でもハッキリ覚えてるぜ
Yo!
Chucky
Yo!
Chucky,
I
remember
it
vividly.
借りたテープ聞こえる
Dancehall
Party
CR
PLANET
ZEMA
BODEGA
CLUB
SUZY
The
borrowed
tape
echoed
with
Dancehall
Party,
CR
PLANET,
ZEMA
BODEGA,
CLUB
SUZY.
夜の街はガキには刺激的
シュガー
ソルトフィッシュ
アキ
パパ
ユージ
JR
DEE
The
night
scene,
so
intoxicating
for
a
young
soul,
Sugar,
Saltfish,
Aki,
Papa
Uji,
JR
Dee.
現場を魅了する
DeeJay
Daddys
思えばコレが始まり
Oh!
Mighty
DeeJay
Daddys
captivated
the
crowd,
and
Mighty,
it
all
began
there.
皆は車だ女だ青春謳歌してる間
せっせかせかせか働き積み上げるスピーカー
While
others
indulged
in
cars,
women,
and
the
revelry
of
youth,
I
tirelessly
built
my
sound,
speaker
by
speaker.
貴重な時間を棒に振るなんて!
どうかしてるアンタ
How
absurd
it
is
to
squander
precious
time!
Oh,
my
dear,
you
are
misguided.
ハタから見たらばそんなモノだろうが
そんなモンじゃねぇ!
まーいいさ
To
the
outside
world,
it
may
seem
insignificant,
but
it
is
not
so,
no
matter.
ヤリたい事からヤルベキ事
ヤルベキ事からヤリたい事
Things
to
do,
things
to
be
done,
things
to
be
liked,
things
to
be
avoided,
していい事しちゃいけない事
そんなの今更聞かないでよ
Such
concerns
are
irrelevant
now.
Oh
終わりなき
Ragged
Road
いくつ橋を渡るんだろう
Oh
次第に視界を
Oh,
this
endless
Ragged
Road,
how
many
bridges
lie
ahead?
Oh,
my
vision
gradually
clears,
強引にMy
Way
進め我まま
手が出る好奇心に駆られるまま
I
forge
ahead
on
My
Way,
driven
by
insatiable
curiosity.
身を持ち知る現実の怖さ
失う痛みと引き換えに
Power
From
Jah-Jah
I
learn
the
harshness
of
reality,
the
pain
of
loss,
and
in
exchange,
I
receive
Power
From
Jah-Jah.
描いた夢だけデカくて財布はカラ
徹夜でアレこれアイディア出し合い仕上げたマスター
My
dreams
tower
high,
but
my
wallet
is
empty,
I
work
tirelessly
through
the
night,
crafting
the
finished
masters.
ダビったテープを売り捌いているStreet
And
Corner
全てが変わってしまったとしても変わらぬまま
I
sell
my
dubbed
tapes
on
Street
And
Corner,
and
though
times
have
changed,
I
remain
the
same.
薄らと赤く染まって
暗く埋もれてく世界で
朝が来るのを待って
希望を持って
My
dear,
as
the
world
blushes
crimson
and
sinks
deep
into
shadow,
I
hold
on
to
hope,
awaiting
the
dawn.
信じる事しか出来なくて
愛なんて言葉より深いぜ
影に蹲ってそれでも
希望を持って
Faith
is
all
I
have,
and
love
is
deeper
than
words,
Crouching
in
darkness,
I
cling
to
hope.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERSON CHRIS, LEE HA SEOK, LEE HA SEOK, ROBERSON CHRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.