Paroles et traduction Fire Ex. - New Song 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離開了春天來了一個沒有名字的季節
I
left
spring
and
entered
a
season
without
a
name
青春對我是種累贅
站在原地轉著圈
Youth
is
a
burden
to
me,
standing
still
and
spinning
失去唯一的信念
當一切變成片面
Lost
my
only
belief,
when
everything
became
one-sided
睜開眼我什麼都看不見
I
opened
my
eyes
and
saw
nothing
走在陽光下我感覺到有點疲倦
I
walk
in
the
sunlight
and
feel
a
little
tired
無力的腳步緩慢向前
My
weak
steps
carry
me
slowly
forward
為何我不能夠勇敢做自己
Why
can't
I
have
the
courage
to
be
myself?
總是照著你們給我的地圖走下去
I
always
follow
the
map
you
give
me
走在陽光下我感覺到有點疲倦
I
walk
in
the
sunlight
and
feel
a
little
tired
無力的腳步緩慢向前
My
weak
steps
carry
me
slowly
forward
為何我不能夠勇敢做自己
Why
can't
I
have
the
courage
to
be
myself?
總是照著你們給我的地圖走下去
I
always
follow
the
map
you
give
me
迷失在人群之間
相信著各種語言
Lost
in
the
crowd,
believing
in
every
language
渺小的自我逐漸消失在這個世界
My
small
self
slowly
disappears
in
this
world
也許該勇敢一點
揮揮手說聲再見
Maybe
I
should
be
braver,
wave
goodbye
告訴那可笑的自己
Tell
myself,
who's
being
silly
Just
Go
Your
Way,
Don′t
Be
Afraid
Just
Go
Your
Way,
Don't
Be
Afraid
離開了秋天來了一個叫做冬天的季節
I
left
autumn
and
entered
a
season
called
winter
寂靜有時是總沉澱
讓人看清楚世界
Sometimes
silence
is
a
good
rest,
it
helps
you
see
the
world
clearly
找回最初的信念
讓一切回到起點
Find
your
original
belief,
let
everything
start
over
邁開腳步大步走向前
Take
a
step
forward
with
determination
(Go
Your
Way,
Don't
Be
Afraid)
(Go
Your
Way,
Don't
Be
Afraid)
邁開腳步大步走向前!!
Take
a
step
forward
with
determination!!
(Go
Your
Way,
Don′t
Be
Afraid)
(Go
Your
Way,
Don′t
Be
Afraid)
邁開腳步大步走向前...
Take
a
step
forward
with
determination...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 楊大正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.