Paroles et traduction FIREHOUSE - Trying to Make a Living
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trying to Make a Living
Пытаюсь заработать на жизнь
Well
I
woke
up
this
mornin',
pulled
myself
out
of
bed
Ну
вот,
проснулся
я
сегодня
утром,
поднялся
с
постели,
I
wish
that
I
could
sleep
the
day
away
Хотел
бы
я
проспать
весь
день.
Just
a
day
like
any
other,
same
old
thing
over
and
over
Просто
день
как
любой
другой,
одно
и
то
же
снова
и
снова.
I'm
overworked
and
underpaid
Я
перерабатываю
и
получаю
гроши.
And
it's
killin'
me
И
это
убивает
меня.
Not
even
breakin'
even,
work
my
fingers
to
the
bone
Даже
не
свожу
концы
с
концами,
работаю
до
седьмого
пота,
Barely
gettin'
by,
keeps
gettin'
harder
Еле
свожу
концы
с
концами,
становится
все
труднее.
I'm
slavin'
on
the
grindstone
and
I
get
no
breaks
at
all
Я
пашу
как
лошадь,
и
у
меня
совсем
нет
перерывов.
Tryin'
to
keep
my
head
above
the
water
Пытаюсь
держать
голову
над
водой.
Can't
make
ends
meet,
can't
even
save
a
dime
Не
могу
свести
концы
с
концами,
не
могу
даже
копейки
отложить.
Feels
like
I
spend
my
life
workin'
overtime
Такое
чувство,
что
я
всю
жизнь
работаю
сверхурочно.
Tryin'
to
make
a
livin',
gotta
pay
the
rent
Пытаюсь
заработать
на
жизнь,
нужно
платить
за
квартиру.
Just
tryin'
to
make
a
livin',
wonder
where
my
money
went?
Просто
пытаюсь
заработать
на
жизнь,
интересно,
куда
делись
мои
деньги?
Never
seem
to
get
ahead,
it's
getting'
easier
to
see
Никак
не
могу
продвинуться
вперед,
все
легче
увидеть,
Just
tryin'
to
make
a
livin'
and
it's
killin'
me,
yea
Я
просто
пытаюсь
заработать
на
жизнь,
и
это
убивает
меня,
да.
Times
are
gettin'
tough
seems
I
never
make
enough
Времена
становятся
тяжелыми,
кажется,
я
никогда
не
заработаю
достаточно.
Doing
what
I
can
to
stay
alive
Делаю
все,
что
могу,
чтобы
выжить.
And
I'd
like
to
take
a
day
off
but
I
can't
afford
a
layoff
И
я
хотел
бы
взять
выходной,
но
я
не
могу
позволить
себе
выходной.
I
gotta
keep
this
damn
job
to
survive
Я
должен
сохранить
эту
чертову
работу,
чтобы
выжить.
Hey,
can't
make
ends
meet
I
can't
even
save
a
dime
Эй,
не
могу
свести
концы
с
концами,
не
могу
даже
копейки
отложить.
Feels
like
I
spend
my
life
workin'
overtime
Такое
чувство,
что
я
всю
жизнь
работаю
сверхурочно.
Tryin'
to
make
a
livin',
gotta
pay
the
rent
Пытаюсь
заработать
на
жизнь,
нужно
платить
за
квартиру.
Just
tryin'
to
make
a
livin',
wonder
where
my
money
went
Просто
пытаюсь
заработать
на
жизнь,
интересно,
куда
делись
мои
деньги?
Never
seem
to
get
ahead,
it's
getting'
easier
to
see
Никак
не
могу
продвинуться
вперед,
все
легче
увидеть,
Just
tryin'
to
make
a
livin'
and
it's
killin'
me,
yea
Я
просто
пытаюсь
заработать
на
жизнь,
и
это
убивает
меня,
да.
Killin'
me,
well
yea
Убивает
меня,
да.
Ooh
hoo
yea
yea
О-о-о,
да-да.
Tryin'
to
make
a
livin',
gotta
pay
the
rent
Пытаюсь
заработать
на
жизнь,
нужно
платить
за
квартиру.
Just
tryin'
to
make
a
livin',
wonder
where
my
money
went
Просто
пытаюсь
заработать
на
жизнь,
интересно,
куда
делись
мои
деньги?
Never
seem
to
get
ahead,
it's
gettin'
easier
to
see
Никак
не
могу
продвинуться
вперед,
все
легче
увидеть,
Just
tryin'
to
make
a
livin'
Я
просто
пытаюсь
заработать
на
жизнь.
Tryin'
to
make
a
livin'
Пытаюсь
заработать
на
жизнь.
Tryin'
to
make
a
livin'
and
it's
killin'
me,
yea
Пытаюсь
заработать
на
жизнь,
и
это
убивает
меня,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Leverty, Carl J. Snare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.