Firma feat. Leonid Dimov - Vis Cu Cai - traduction des paroles en allemand

Vis Cu Cai - Firma traduction en allemand




Vis Cu Cai
Traum mit Pferden
Suntem cu toţii nişte negri cai
Wir alle sind nur schwarze Pferde
De dimineaţă izgoniţi din rai
Am Morgen aus dem Paradies getrieben
Şi galopăm printr-un oraş
Und galoppieren durch eine Stadt
Necunoscut. Galopăm năprasnic, galopăm iabraş
Unbekannt. Wir galoppieren ungestüm, wir galoppieren wild drauflos
Nu ne mai ajung străzile. Mereu mai departe
Die Straßen reichen uns nicht mehr. Immer weiter
Abia apucă locuitorii se dea deoparte
Kaum schaffen es die Bewohner, zur Seite zu treten
Sărim peste gardurile cu flori de fier
Wir springen über Zäune mit eisernen Blumen
Nechezăm din cartier în cartier
Wir wiehern von Viertel zu Viertel
Umplem tramvaiele cu abur învineţit
Füllen die Straßenbahnen mit violettem Dampf
Emanat din crupele noastre la nesfârşit
Der endlos aus unseren Kruppen steigt
Apoi ne dăm jos şi galopăm din nou
Dann steigen wir aus und galoppieren erneut
Prin pasajele clătinate de ecou
Durch die Passagen, die vom Echo erschüttert werden
Prin grădinile cu copii de granit
Durch die Gärten mit Kindern aus Granit
Şi păuni îndureraţi, ţipând alburit
Und schmerzerfüllten Pfauen, die weißlich schreien
O! scâncetele pruncilor părăsiţi în bazar
Oh! das Wimmern der im Basar verlassenen Kinder
O! metempsihozele neaşteptate din intrări la bar
Oh! die unerwarteten Seelenwanderungen in den Eingängen zur Bar
Şi-atâtea întâmplări până când
Und so viele Ereignisse, bis
Am părăsit oraşul acela blând
Wir jene sanfte Stadt verließen
Şi-am început a galopa
Und zu galoppieren begannen
Pe câmpia friguroasă de verde ce era
Auf der kalten, grünen Ebene, die da war
Alergam de-o eternitate
Wir rannten eine Ewigkeit
Fără vedem că, din spate
Ohne zu sehen, dass sich hinter uns
Câmpia se îndoia întunecând zările
Die Ebene wölbte und den Horizont verdunkelte
Simţeam un fel de mucigai cum ne-nţeapă nările
Wir spürten eine Art Schimmel, der uns in die Nüstern stach
Dar niciodată n-am fi ştiut
Aber wir hätten nie erfahren
Că-n spatele nostru se-ndoaie câmpia de lut
Dass sich hinter uns die Leh Ebene wölbt
Dacă n-ar fi început se-nchidă ca o carte
Wenn sie nicht begonnen hätte, sich wie ein Buch zu schließen
Şi din faţă şi din fiecare parte
Von vorne und von jeder Seite
Din ce în ce mai deasupra, din ce în ce mai jos
Immer mehr nach oben, immer mehr nach unten
Până când ne-am oprit şi ne-am cuibărit frumos
Bis wir anhielten und uns schön aneinanderkuschelten
Drept în mijloc, toţi la un loc, negri şi fremătători
Genau in der Mitte, alle zusammen, schwarz und zitternd
Cu dinţii luminând în loc de zori
Mit Zähnen, die anstelle der Morgendämmerung leuchten
Cu copitele trase pe sub pântece
Mit unter den Bauch gezogenen Hufen
Tresărind în întunericul plin de cântece
Zuckend in der Dunkelheit voller Gesänge





Writer(s): Leonid Dimov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.