Firma - Catre Cititori - traduction des paroles en allemand

Catre Cititori - Firmatraduction en allemand




Catre Cititori
An die Leser
Aici e casa mea. Dincolo soarele şi grădină cu stupi
Hier ist mein Zuhause. Drüben die Sonne und der Garten mit Bienenstöcken.
Voi treceţi pe drum, uitaţi printre gratii de poartă
Ihr geht den Weg entlang, schaut durch die Gitter des Tores.
Și aşteptaţi vorbesc. - De unde să-ncep
Und wartet, dass ich spreche. - Wo soll ich anfangen?
Credeţi-mă, credeţi-mă
Glaubt mir, glaubt mir.
Despre orişice poţi vorbeşti cât vrei
Über alles kann man reden, so viel man will.
Despre soartă şi despre şarpele binelui
Über das Schicksal und die Schlange des Guten.
Despre arhanghelii cari ară cu plugul
Über die Erzengel, die mit dem Pflug die Gärten pflügen.
Gradinile omului
Des Menschen.
Despre cerul spre care creştem
Über den Himmel, zu dem wir wachsen.
Despre ură şi cădere, tristeţe şi răstigniri
Über Hass und Fall, Trauer und Kreuzigungen.
Și înainte de toate despre marea trecere
Und vor allem über den großen Übergang.
Dar cuvintele sunt lacrimile celor ce ar fi voit
Aber die Worte sind die Tränen derer, die so gerne geweint hätten, es aber nicht konnten.
Aşa de mult plânga şi n-au putut
Sehr bitter sind alle Worte.
Amare foarte sunt toate cuvintele
Deshalb - lasst mich.
De-aceea - lăsaţi-mă
Stumm unter euch wandeln.
umblu mut printre voi
Mit geschlossenen Augen euren Weg kreuzen.
ies în cale cu ochii închişi
Meine Liebste.





Writer(s): Lucian Blaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.