Paroles et traduction Firma - Catre Cititori
Catre Cititori
To the Readers
Aici
e
casa
mea.
Dincolo
soarele
şi
grădină
cu
stupi
This
is
my
home.
Beyond,
the
sun
and
a
garden
with
beehives
Voi
treceţi
pe
drum,
vă
uitaţi
printre
gratii
de
poartă
You
pass
by,
look
through
the
gate
grates
Și
aşteptaţi
să
vorbesc.
- De
unde
să-ncep
And
wait
for
me
to
speak.
- Where
should
I
begin
Credeţi-mă,
credeţi-mă
Believe
me,
believe
me
Despre
orişice
poţi
să
vorbeşti
cât
vrei
You
can
talk
about
anything
you
want
Despre
soartă
şi
despre
şarpele
binelui
About
fate
and
the
serpent
of
good
Despre
arhanghelii
cari
ară
cu
plugul
About
the
archangels
who
plow
with
a
plow
Gradinile
omului
The
gardens
of
man
Despre
cerul
spre
care
creştem
About
the
sky
towards
which
we
grow
Despre
ură
şi
cădere,
tristeţe
şi
răstigniri
About
hatred
and
falling,
sadness
and
crucifixions
Și
înainte
de
toate
despre
marea
trecere
And
above
all,
about
the
great
passing
Dar
cuvintele
sunt
lacrimile
celor
ce
ar
fi
voit
But
words
are
the
tears
of
those
who
would
have
liked
to
Aşa
de
mult
să
plânga
şi
n-au
putut
Cry
so
much
and
couldn't
Amare
foarte
sunt
toate
cuvintele
All
words
are
very
bitter
De-aceea
- lăsaţi-mă
Therefore
- let
me
Să
umblu
mut
printre
voi
Walk
mutely
among
you
Să
vă
ies
în
cale
cu
ochii
închişi
To
cross
your
path
with
my
eyes
closed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucian Blaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.