Paroles et traduction First Aid Kit - Postcard - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postcard - Live
Открытка - Концертная запись
Honey,
now
that
your
shackles
are
gone
Милый,
теперь,
когда
твои
оковы
пали,
And
you
are
out
there
on
your
own
И
ты
там
совсем
один,
Won't
you
let
me
know
Дай
мне
знать,
If
things
get
hard
Если
станет
тяжело.
Honey,
now
that
your
shackles's
been
lifted
Милый,
теперь,
когда
твои
оковы
сняты,
You're
a
sweet
young
thing
and
you're
oh
so
gifted
Ты
такой
милый,
юный
и
одаренный,
Will
you
let
me
know
Дай
мне
знать,
If
things
turn
bad
Если
все
пойдет
плохо.
I
wasn't
looking
for
trouble,
but
trouble
came
Я
не
искала
неприятностей,
но
они
пришли,
I
wasn't
looking
to
change,
I'll
never
be
the
same
Я
не
хотела
меняться,
но
я
уже
не
та,
But
that's
not
what
you
make
it,
baby
Но
это
не
то,
во
что
ты
это
превращаешь,
милый.
Send
me
a
postcard
Пришли
мне
открытку,
When
you
get
to
where
you're
going
Когда
доберешься
туда,
куда
направляешься,
Send
me
a
line
Черкни
пару
строк
To
everything
you've
left
behind
Обо
всем,
что
ты
оставил
позади.
Honey,
now
that
I've
found
my
way
Милый,
теперь,
когда
я
нашла
свой
путь,
And
I
miss
you
more
than
I
can
say
И
скучаю
по
тебе
больше,
чем
могу
сказать,
Won't
you
promise
to
Пообещай
мне,
Say
a
prayer
for
me
Помолиться
за
меня.
Honey,
now
that
the
morning's
come
Милый,
теперь,
когда
наступило
утро,
We're
both
still
out
on
the
run
Мы
оба
все
еще
в
бегах,
Won't
you
let
me
know
Дай
мне
знать,
If
you
feel
free
Если
почувствуешь
себя
свободным.
We
were
looking
to
mend
it
but
we
tore
it
apart
Мы
пытались
все
исправить,
но
разорвали
это
на
части,
And
I
went
and
broke
my
own
goddamned
heart
И
я
разбила
свое
собственное
чертово
сердце.
See,
that's
not
what
you
make
it,
baby
Видишь,
это
не
то,
во
что
ты
это
превращаешь,
милый.
Send
me
a
postcard
Пришли
мне
открытку,
When
you
get
to
where
you
are
going
Когда
доберешься
туда,
куда
направляешься,
Send
me
a
line
Черкни
пару
строк
To
everything
you've
left
behind
Обо
всем,
что
ты
оставил
позади.
Pick
it
for
me,
James
Сыграй
это
для
меня,
Джеймс.
I
was
just
a
kid
when
I
fell
for
you
Я
была
всего
лишь
ребенком,
когда
влюбилась
в
тебя,
I'm
not
much
older
now
but
even
then
I
knew
Я
не
намного
старше
сейчас,
но
даже
тогда
я
знала,
That
the
road
was
steep
and
full
of
stride
Что
дорога
крута
и
полна
препятствий.
I
never
knew
what
to
say,
could
never
get
it
right
Я
никогда
не
знала,
что
сказать,
никогда
не
могла
подобрать
нужные
слова,
And
I'm
alone
again
at
the
end
of
the
night
И
я
снова
одна
в
конце
ночи.
But
that's
not
what
you
make
it,
baby
Но
это
не
то,
во
что
ты
это
превращаешь,
милый.
Send
me
a
postcard
Пришли
мне
открытку,
When
you
get
to
where
you
are
going
Когда
доберешься
туда,
куда
направляешься,
Send
me
a
line
Черкни
пару
строк
To
everything
you'
ve
left
behind
Обо
всем,
что
ты
оставил
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klara Soderberg, Johanna Soderberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.