First Aid Kit - Postcard - traduction des paroles en allemand

Postcard - First Aid Kittraduction en allemand




Postcard
Postkarte
Honey, now that your shackles are gone
Schatz, jetzt, da deine Fesseln gelöst sind
And you are out there on your own
Und du da draußen auf dich allein gestellt bist
Won't you let me know
Wirst du es mich wissen lassen
If things get hard
Wenn es schwer wird
Honey, now that your shackles's been lifted
Schatz, jetzt, da deine Fesseln gefallen sind
You're a sweet young thing and you're oh so gifted
Du bist ein süßes junges Ding und so begabt
Will you let me know
Wirst du es mich wissen lassen
If things turn bad
Wenn es schlimm wird
I wasn't looking for trouble, but trouble came
Ich suchte keinen Ärger, doch der Ärger kam
I wasn't looking to change, I'll never be the same
Ich wollte mich nie ändern, doch nie mehr bin ich, wer ich war
But that's not what you make it, baby
Aber das ist nicht das, was du daraus machst, Schatz
Send me a postcard
Schick mir eine Postkarte
When you get to where you're going
Wenn du dort ankommst, wo du hinwillst
Send me a line
Schick mir eine Nachricht
To everything you've left behind
An alles, was du zurückgelassen hast
Honey, now that I've found my way
Schatz, jetzt, da ich meinen Weg gefunden habe
And I miss you more than I can say
Und ich dich mehr vermisse, als ich sagen kann
Won't you promise to
Wirst du mir versprechen,
Say a prayer for me
Ein Gebet für mich zu sprechen
Honey, now that the morning's come
Schatz, jetzt, da der Morgen gekommen ist
We're both still out on the run
Sind wir beide immer noch auf der Flucht
Won't you let me know
Wirst du es mich wissen lassen
If you feel free
Ob du dich frei fühlst
We were looking to mend it but we tore it apart
Wir wollten es reparieren, doch zerrissen es nur
And I went and broke my own goddamned heart
Und ich brach mir mein verdammtes Herz selbst
See, that's not what you make it, baby
Siehst du, das ist nicht das, was du daraus machst, Schatz
Send me a postcard
Schick mir eine Postkarte
When you get to where you are going
Wenn du dort ankommst, wo du hinwillst
Send me a line
Schick mir eine Nachricht
To everything you've left behind
An alles, was du zurückgelassen hast
Pick it for me, James
Pflück es für mich, James
I was just a kid when I fell for you
Ich war nur ein Kind, als ich mich in dich verliebte
I'm not much older now but even then I knew
Ich bin nicht viel älter jetzt, doch selbst damals wusste ich
That the road was steep and full of stride
Dass der Weg steil und voller Hindernisse war
I never knew what to say, could never get it right
Ich wusste nie, was ich sagen sollte, bekam es nie richtig hin
And I'm alone again at the end of the night
Und ich bin wieder allein am Ende der Nacht
But that's not what you make it, baby
Aber das ist nicht das, was du daraus machst, Schatz
Send me a postcard
Schick mir eine Postkarte
When you get to where you are going
Wenn du dort ankommst, wo du hinwillst
Send me a line
Schick mir eine Nachricht
To everything you' ve left behind
An alles, was du zurückgelassen hast





Writer(s): Klara Soderberg, Johanna Soderberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.