Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolf-mother,
where
you
been?
Wolfsmutter,
wo
bist
du
gewesen?
You
look
so
worn,
so
thin
Du
siehst
so
erschöpft
aus,
so
dünn
You're
a
taker,
devils-maker
Du
bist
eine
Nehmerin,
Teufelsmacherin
Let
me
hear
you
sing,
hey-ya
hey-ya
Lass
mich
dich
singen
hören,
hey-ya
hey-ya
Wolf-father,
at
the
door
Wolfsvater,
an
der
Tür
You
don't
smile
anymore
Du
lächelst
nicht
mehr
You're
a
drifter,
shape-shifter
Du
bist
ein
Herumtreiber,
Gestaltwandler
Let
me
see
you
run,
hey-ya
hey-ya
Lass
mich
dich
rennen
sehen,
hey-ya
hey-ya
Holy
light
over
the
night
Heiliges
Licht
über
der
Nacht
Oh,
keep
the
spirit
strong
Oh,
halte
den
Geist
stark
Watch
it
grow,
child
of
war
Sieh
es
wachsen,
Kind
des
Krieges
Oh,
keep
holdin'
on
Oh,
halte
durch
When
I
run
through
the
deep
dark
forest
long
Wenn
ich
lange
durch
den
tiefen
dunklen
Wald
renne
After
this
begun
Nachdem
dies
begonnen
hat
Where
the
sun
would
set
Wo
die
Sonne
unterging
The
trees
were
dead
Die
Bäume
waren
tot
And
the
rivers
were
none
Und
es
gab
keine
Flüsse
And
I
hope
for
a
trace
Und
ich
hoffte
auf
eine
Spur
To
lead
me
back
home
from
this
place
Die
mich
von
diesem
Ort
nach
Hause
führen
würde
But
there
was
no
sound
there
was
only
me,
and
my
disgrace
Aber
da
war
kein
Geräusch,
da
war
nur
ich
und
meine
Schande
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey-ya)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey-ya)
Wolf-mother,
where
you
been?
Wolfsmutter,
wo
bist
du
gewesen?
You
look
so
worn,
so
thin
Du
siehst
so
erschöpft
aus,
so
dünn
You're
a
taker,
devils-maker
Du
bist
eine
Nehmerin,
Teufelsmacherin
Let
me
hear
you
sing,
hey-ya
hey-ya
Lass
mich
dich
singen
hören,
hey-ya
hey-ya
Wolf-father,
at
the
door
Wolfsvater,
an
der
Tür
You
don't
smile
anymore
Du
lächelst
nicht
mehr
You're
a
drifter,
shape-shifter
Du
bist
ein
Herumtreiber,
Gestaltwandler
Let
me
see
you
run,
hey-ya
hey-ya
Lass
mich
dich
rennen
sehen,
hey-ya
hey-ya
Wayward
winds,
a
voice
that
sings
Launische
Winde,
eine
Stimme,
die
singt
Of
a
forgotten
land
Von
einem
vergessenen
Land
See
it
fall,
child
of
war
Sieh
es
fallen,
Kind
des
Krieges
Oh,
lend
a
mending
hand
Oh,
reiche
eine
heilende
Hand
When
I
run
through
the
deep
dark
forest
long
Wenn
ich
lange
durch
den
tiefen
dunklen
Wald
renne
After
this
begun
Nachdem
dies
begonnen
hat
Where
the
sun
would
set
Wo
die
Sonne
unterging
The
trees
were
dead
Die
Bäume
waren
tot
And
the
rivers
were
none
Und
es
gab
keine
Flüsse
And
I
hope
for
a
trace
Und
ich
hoffte
auf
eine
Spur
To
lead
me
back
home
from
this
place
Die
mich
von
diesem
Ort
nach
Hause
führen
würde
But
there
was
no
sound
there
was
only
me,
and
my
disgrace
Aber
da
war
kein
Geräusch,
da
war
nur
ich
und
meine
Schande
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey-ya)
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey-ya)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klara Maria Soederberg, Johanna Kajsa Soederberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.