Paroles et traduction First Aid Kit - Wolf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolf
mother,
where
you
been?
Мама-волчица
, где
ты
была
?
You
look
so
worn,
so
thin,
Ты
выглядишь
такой
изнуренной
и
худой
You're
a
taker,
devils
maker
Ты
охотница,
порождение
дьявола
Let
me
hear
you
sing,
Дай
мне
услышать
твою
песнь
Hey
ya
he
ya
Хей-а,
хей-а
Wolf
Father,
at
the
door
Волк-отец,
у
порога
You
don't
smile
any
more
Ты
больше
не
улыбаешься
You're
a
drifter,
shape
shifter,
Ты
бродяга,
оборотень
now
let
me
see
you
run
дай
мне
увидеть
твой
бег
Hey
ya
hey
ya
Хей-а,
хей-а
Holy
night,
oh
guard
the
night
Святой
свет
освещает
ночь
Oh
keep
the
spirits
strong
Крепись
духом
Watch
her
grow,
child
of
woe,
Наблюдай
ее
рост,
дитя
беды
Oh
keep
holding
on
Держись
When
I
ran
through
the
deep
dark
forest,
Я
бежала
через
глубокий,
темный
лес
long
after
this
begun,
Уже
после
того
как
это
началось
When
the
sun
would
set,
the
trees
were
dead,
Когда
солнце
садилось,
а
деревья
были
мертвы
and
the
rivers
were
none,
и
не
было
рек
And
I
hoped
for
a
trace
to
lead
me
back
home
from
this
place,
И
я
надеюсь,
что
тропа
из
этого
места
приведет
меня
домой
but
there
was
no
sound,
it
was
only
me,
and
my
disgrace
но
не
было
слышно
ни
звука,
была
только
я
и
мой
позор
Hey
hey
hey,
hey
hey
Хей
хей
хей,
хей
хей
Hey
hey
hey,
hey
hey
Хей
хей
хей,
хей
хей
Hey
hey
hey,
hey
hey
Хей
хей
хей,
хей
хей
Hey
hey
hey,
hey
ya
Хей
хей
хей,
хей-а
Wolf
mother,
where
you
been?
Мама-волчица
, где
ты
была
?
You
look
so
worn,
so
thin,
Ты
выглядишь
такой
изнуренной
и
худой
You're
a
taker,
devils
maker
Ты
охотница,
порождение
дьявола
Let
me
hear
you
sing,
Дай
мне
услышать
твою
песнь
Hey
ya
he
ya
Хей-а,
хей-а
Wayward
winds,
the
voice
that
sings
Заблудшие
ветра,
голос,
поющий
of
a,
forgotten
land,
о
забытой
земле
See
it
fall,
oh
child
of
woe,
oh
lend
a
mending
hand
Увидь
это
падение,
ох
ребенок
погибели,
ох
протяни
исцеляющую
руку
When
I
ran
through
the
deep
dark
forest,
Я
бежала
через
глубокий,
темный
лес
long
after
this
begun,
Уже
после
того
как
это
началось
When
the
sun
would
set,
the
trees
were
dead,
Когда
солнце
садилось,
а
деревья
были
мертвы
and
the
rivers
were
none,
и
не
было
рек
And
I
hoped
for
a
trace
to
lead
me
back
home
from
this
place,
И
я
надеюсь,
что
тропа
из
этого
места
приведет
меня
домой
but
there
was
no
sound,
it
was
only
me,
and
my
disgrace
но
не
было
слышно
ни
звука,
была
только
я
и
мой
позор
Hey
hey
hey,
hey
hey
Хей
хей
хей,
хей
хей
Hey
hey
hey,
hey
hey
Хей
хей
хей,
хей
хей
Hey
hey
hey,
hey
hey
Хей
хей
хей,
хей
хей
Hey
hey
hey,
hey
ya
Хей
хей
хей,
хей-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Johanna Kajsa, S. Klara Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.