First Call - How Deep the Father's Love for Us - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction First Call - How Deep the Father's Love for Us




How Deep the Father's Love for Us
Как глубока любовь Отца
How deep the Father's love for us,
Как глубока любовь Отца,
How vast beyond all measure,
Как безмерно её величье,
That He should give His only Son
Что Сына Своего отдал,
To make a wretch His treasure.
Чтоб сделать душу моей сокровищем.
How great the pain of searing loss
Какая скорбь, какая боль,
The Father turns His face away,
Отец от Сына отвратился,
As wounds which mar the Chosen One
Когда Его Святая Кровь
Bring many sons to glory.
За многих на земле пролилась.
Behold the man upon a cross,
Вот человек на кресте,
My sin upon His shoulders;
Мой грех на Нем висит тяжёлым камнем,
Ashamed, I hear my mocking voice
Стыжусь, но слышу голос свой
Call out among the scoffers.
Среди глумящихся над Ним.
It was my sin that held Him there
Мой грех держал Его там,
Until it was accomplished;
Пока не совершилось всё,
His dying breath has brought me life
Его последний вздох дал жизнь мне,
I know that it is finished.
Теперь я знаю, всё кончено.
I will not boast in anything,
Я не буду хвалиться ничем:
No gifts, no power, no wisdom;
Ни дарами, ни силою, ни мудростью,
But I will boast in Jesus Christ,
Но буду хвалиться лишь Христом,
His death and resurrection.
Смертью и воскресением Его.
Why should I gain from His reward?
За что мне награда Его?
I cannot give an answer;
Не знаю ответа,
But this I know with all my heart
Но сердцем одним лишь своим,
His wounds have paid my ransom.
Я знаю, что раны Его - мой выкуп.
Why should I gain from His reward?
За что мне награда Его?
I cannot give an answer;
Не знаю ответа,
But this I know with all my heart
Но сердцем одним лишь своим,
His wounds have paid my ransom.
Я знаю, что раны Его - мой выкуп.
But this I know with all my heart
Но сердцем одним лишь своим,
His wounds have paid my ransom.
Я знаю, что раны Его - мой выкуп.





Writer(s): Stuart Townend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.