Paroles et traduction First State feat. Relyk - Cross the Line (Extended)
Shoot
a
lonely
gun
into
the
morning
Стреляй
из
одинокого
ружья
в
утро
Echoes
ripple
back,
Эхо
отдается
рябью,
Like
some
kind
of
warning
Словно
какое-то
предупреждение.
Don't
know
what
you'd
do,
Не
знаю,
что
бы
ты
сделал,
If
you
hit
the
mark
Если
бы
попал
в
цель.
Should
have
though
about
that,
Надо
было
подумать
об
этом
Back
before
the
start
Еще
до
старта.
Tables
turn
reveal,
Столы
поворачиваются,
раскрываются.
What's
hidden
deepest
Что
скрыто
глубже
всего?
Now
that
you
are
free,
Теперь,
когда
ты
свободен,
You
tell
all
your
secrets
Ты
рассказываешь
все
свои
секреты.
Come
the
moment
you
barely
put
up
a
fight
Настанет
момент,
когда
ты
едва
сможешь
сопротивляться.
You
don't
give
a
damn,
Тебе
наплевать,
If
it
is
wrong
or
right,
'Cause
Правильно
это
или
нет,
потому
что
I'm
looking
for
a
sign
Я
ищу
знак.
You
go
and
cross
the
line
Ты
идешь
и
пересекаешь
черту.
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
переступи
черту!
You're
not
mine
Ты
не
моя.
What's
it
wrong?
Что
не
так?
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
пересечь
черту?
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
переступи
черту!
I'm
looking
for
a
sign
(for
a
sign)
Я
ищу
знак
(знак).
You
go
and
cross
the
line
Ты
идешь
и
пересекаешь
черту.
Come
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Давай,
переступи
черту
(переступи
черту).
You're
not
mine
Ты
не
моя.
What's
it
wrong?
(What's
it
wrong?)
Что
не
так?
(что
не
так?)
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
пересечь
черту?
Go
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Иди
и
переступи
черту
(переступи
черту).
Every
time,
for
a
sign
(for
a
sign)
Каждый
раз,
по
знаку
(по
знаку)
Cross
the
line
Пересечь
черту
Come
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Давай,
переступи
черту
(переступи
черту).
You're
not
mine
Ты
не
моя.
What's
it
wrong?
(What's
it
wrong?)
Что
не
так?
(что
не
так?)
Cross
the
line
Пересечь
черту
Go
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Иди
и
переступи
черту
(переступи
черту).
I'm
looking
for
a
sign
Я
ищу
знак.
You
go
and
cross
the
line
Ты
идешь
и
пересекаешь
черту.
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
переступи
черту!
You're
not
mine
Ты
не
моя.
What's
it
wrong?
Что
не
так?
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
пересечь
черту?
Go
on
and
cross
the
line
Иди
и
переступи
черту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): England Kyler Austin, Van Der Waal Sander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.