First State feat. Relyk - Cross the Line (George Acosta Remix) - traduction des paroles en allemand

Cross the Line (George Acosta Remix) - First State traduction en allemand




Cross the Line (George Acosta Remix)
Übertrete die Linie (George Acosta Remix)
Shoot a lonely gun into the morning
Schieß eine einsame Kugel in den Morgen
Echoes ripple back,
Echos hallen wider,
Like some kind of warning
Wie eine Art Warnung
Don't know what you'd do,
Weiß nicht, was du tun würdest,
If you hit the mark
Wenn du ins Schwarze triffst
Should have though about that,
Hättest darüber nachdenken sollen,
Back before the start
Damals, vor dem Anfang
Tables turn reveal,
Tische drehen sich, enthüllen,
What's hidden deepest
Was am tiefsten verborgen ist
Now that you are free,
Jetzt, da du frei bist,
You tell all your secrets
Erzählst du all deine Geheimnisse
Come the moment you barely put up a fight
Kommt der Moment, du wehrst dich kaum
You don't give a damn,
Es ist dir egal,
If it is wrong or right, 'Cause
Ob es falsch oder richtig ist, denn
Every time,
Jedes Mal,
I'm looking for a sign
Wenn ich nach einem Zeichen suche,
You go and cross the line
Übertrittst du die Linie
Come on and cross the line
Komm und übertritt die Linie
You're not mine
Du gehörst nicht mir
But tell me
Aber sag mir,
What's it wrong?
Was ist falsch daran?
In wanting cross the line?
Die Linie übertreten zu wollen?
Come on and cross the line
Komm und übertritt die Linie
Every time,
Jedes Mal,
I'm looking for a sign (for a sign)
Wenn ich nach einem Zeichen suche (nach einem Zeichen),
You go and cross the line
Übertrittst du die Linie
Come on and cross the line (cross the line)
Komm und übertritt die Linie (übertritt die Linie)
You're not mine
Du gehörst nicht mir
But tell me
Aber sag mir,
What's it wrong? (What's it wrong?)
Was ist falsch daran? (Was ist falsch daran?)
In wanting cross the line?
Die Linie übertreten zu wollen?
Go on and cross the line (cross the line)
Komm und übertritt die Linie (übertritt die Linie)
Every time, for a sign (for a sign)
Jedes Mal, nach einem Zeichen (nach einem Zeichen)
Cross the line
Übertritt die Linie
Come on and cross the line (cross the line)
Komm und übertritt die Linie (übertritt die Linie)
You're not mine
Du gehörst nicht mir
What's it wrong? (What's it wrong?)
Was ist falsch daran? (Was ist falsch daran?)
Cross the line
Übertritt die Linie
Go on and cross the line (cross the line)
Komm und übertritt die Linie (übertritt die Linie)
Every time,
Jedes Mal,
I'm looking for a sign
Wenn ich nach einem Zeichen suche,
You go and cross the line
Übertrittst du die Linie
Come on and cross the line
Komm und übertritt die Linie
You're not mine
Du gehörst nicht mir
But tell me
Aber sag mir,
What's it wrong?
Was ist falsch daran?
In wanting cross the line?
Die Linie übertreten zu wollen?
Go on and cross the line
Komm und übertritt die Linie





Writer(s): Sander Van Der Waal, Kyler Austin England


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.