Paroles et traduction First State feat. Relyk - Cross the Line (George Acosta Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cross the Line (George Acosta Remix)
Cross the Line (George Acosta Remix) - Пересекая черту (George Acosta Remix)
Shoot
a
lonely
gun
into
the
morning
Выстрел
одинок
в
небо
утром,
Echoes
ripple
back,
Эхо
возвращается
рябью,
Like
some
kind
of
warning
Как
некое
предостережение.
Don't
know
what
you'd
do,
Не
знаю,
что
бы
ты
сделал,
If
you
hit
the
mark
Если
бы
попал
в
цель.
Should
have
though
about
that,
Надо
было
думать
об
этом,
Back
before
the
start
Еще
до
начала.
Tables
turn
reveal,
Раскрываются
карты,
What's
hidden
deepest
Показывая,
что
скрыто
глубже
всего.
Now
that
you
are
free,
Теперь,
когда
ты
свободен,
You
tell
all
your
secrets
Ты
рассказываешь
все
свои
секреты.
Come
the
moment
you
barely
put
up
a
fight
Наступает
момент,
ты
едва
ли
борешься.
You
don't
give
a
damn,
Тебе
все
равно,
If
it
is
wrong
or
right,
'Cause
Прав
ты
или
нет,
потому
что
I'm
looking
for
a
sign
Я
ищу
знак,
You
go
and
cross
the
line
А
ты
пересекаешь
черту.
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
пересеки
черту.
You're
not
mine
Ты
не
мой,
But
tell
me
Но
скажи
мне,
What's
it
wrong?
Что
плохого
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
пересечь
черту?
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
пересеки
черту.
I'm
looking
for
a
sign
(for
a
sign)
Я
ищу
знак
(ищу
знак),
You
go
and
cross
the
line
А
ты
пересекаешь
черту.
Come
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Давай,
пересеки
черту
(пересеки
черту).
You're
not
mine
Ты
не
мой,
But
tell
me
Но
скажи
мне,
What's
it
wrong?
(What's
it
wrong?)
Что
плохого?
(Что
плохого?)
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
пересечь
черту?
Go
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Давай,
пересеки
черту
(пересеки
черту).
Every
time,
for
a
sign
(for
a
sign)
Каждый
раз,
ищу
знак
(ищу
знак),
Cross
the
line
Пересекаешь
черту.
Come
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Давай,
пересеки
черту
(пересеки
черту).
You're
not
mine
Ты
не
мой,
What's
it
wrong?
(What's
it
wrong?)
Что
плохого?
(Что
плохого?)
Cross
the
line
Пересеки
черту.
Go
on
and
cross
the
line
(cross
the
line)
Давай,
пересеки
черту
(пересеки
черту).
I'm
looking
for
a
sign
Я
ищу
знак,
You
go
and
cross
the
line
А
ты
пересекаешь
черту.
Come
on
and
cross
the
line
Давай,
пересеки
черту.
You're
not
mine
Ты
не
мой,
But
tell
me
Но
скажи
мне,
What's
it
wrong?
Что
плохого
In
wanting
cross
the
line?
В
желании
пересечь
черту?
Go
on
and
cross
the
line
Давай,
пересеки
черту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sander Van Der Waal, Kyler Austin England
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.