Paroles et traduction First to Eleven - Cozy Little Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cozy Little Christmas
Уютное Рождество
Everybody's
in
a
hurry,
in
a
flurry
Все
куда-то
спешат,
суетятся,
Shopping
'til
they're
droppin'
in
the
snow
Закупаются
до
упаду
в
снегу.
Kids
are
cryin',
dogs
are
barkin'
Дети
плачут,
собаки
лают,
Catchin'
up
with
folks
we
barely
know
Встречаемся
с
людьми,
которых
едва
знаем.
Sure
it's
madness,
but
it's
magic
Конечно,
это
безумие,
но
это
волшебство,
As
soon
as
you
hang
up
the
mistletoe
Как
только
повесишь
омелу.
'Cause
you're
the
reason
for
the
season
Ведь
ты
— причина
этого
праздника,
No,
we
don't
need
to
keep
up
with
the
Jones
Нам
не
нужно
гнаться
за
другими.
Our
love
is
something
priceless
Наша
любовь
— это
нечто
бесценное.
I
don't
need
diamonds,
no
sparkly
things
(no-oh-oh-oh-oh)
Мне
не
нужны
бриллианты,
никакие
блестящие
штучки
(нет-о-о-о-о),
'Cause
you
can't
buy
this
a-feeling
(no-oh-oh-oh-oh)
Потому
что
это
чувство
не
купишь
(нет-о-о-о-о),
Nothing
lights
my
fire
or
wraps
me
up,
baby,
like
you
do
Ничто
не
зажигает
меня
и
не
окутывает,
милый,
так,
как
ты.
Just
want
a
cozy,
a
cozy
little
Christmas
here
with
you
Я
просто
хочу
уютного,
уютного
Рождества
здесь,
с
тобой.
So,
Mr.
Santa
(Mr.
Santa)
Так
что,
Санта
(Санта),
Take
the
day
off
(take
the
day
off)
Возьми
выходной
(возьми
выходной),
Get
a
massage
(get
a
massage)
Сходи
на
массаж
(сходи
на
массаж),
'Cause
we've
got
this
one
all
under
control
Потому
что
у
нас
все
под
контролем.
A
little
whiskey
(a
little
whiskey)
Немного
виски
(немного
виски),
We're
getting
frisky
(ooh!)
Мы
становимся
игривыми
(о!),
And
slow
dancing
to
Nat
King
Cole
И
медленно
танцуем
под
Нэта
Кинга
Коула.
No,
we
ain't
stressin'
(we
ain't
stressin')
Мы
не
напрягаемся
(мы
не
напрягаемся),
Just
caressin'
(mm-hmm)
Просто
ласкаемся
(мм-хм),
And
warmin'
up
our
popsicle
toes
И
согреваем
наши
ледяные
пальчики
на
ногах.
Nothing's
missin'
(nothing's
missin')
Ничего
не
пропало
(ничего
не
пропало),
'Cause
you're
a
blessin'
('cause
you're
the
blessin')
Потому
что
ты
— благословение
(потому
что
ты
— благословение),
Yeah,
you're
the
only
one
I'm
wishing
for
Да,
ты
единственный,
кого
я
желаю.
Our
love
is
something
priceless
Наша
любовь
— это
нечто
бесценное.
I
don't
need
diamonds,
no
sparkly
things
(no-oh-oh-oh-oh)
Мне
не
нужны
бриллианты,
никакие
блестящие
штучки
(нет-о-о-о-о),
'Cause
you
can't
buy
this
a-feeling
(no-oh-oh-oh-oh)
Потому
что
это
чувство
не
купишь
(нет-о-о-о-о),
Nothing
lights
my
fire
or
wraps
me
up,
baby,
like
you
do
Ничто
не
зажигает
меня
и
не
окутывает,
милый,
так,
как
ты.
Just
want
a
cozy,
a
cozy
little
Christmas
here
with
you
Я
просто
хочу
уютного,
уютного
Рождества
здесь,
с
тобой.
I
don't
need
anything
Мне
ничего
не
нужно.
Take
back
all
the
Cartier,
and
the
Tiffany's
and
the
Chanel
Забери
обратно
все
Cartier,
Tiffany
и
Chanel.
Well,
can
I
keep
that
Chanel?
Please?
Хотя,
можно
я
оставлю
себе
Chanel?
Пожалуйста?
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
I
don't
need
diamonds,
no
sparkly
things
(no-oh-oh-oh-oh)
Мне
не
нужны
бриллианты,
никакие
блестящие
штучки
(нет-о-о-о-о),
'Cause
you
can't
buy
this
a-feeling
(no-oh-oh-oh-oh)
Потому
что
это
чувство
не
купишь
(нет-о-о-о-о),
Nothing
lights
my
fire
or
wraps
me
up,
baby,
like
you
do
Ничто
не
зажигает
меня
и
не
окутывает,
милый,
так,
как
ты.
Just
want
a
cozy,
a
cozy
little
Christmas
here
with
you
Я
просто
хочу
уютного,
уютного
Рождества
здесь,
с
тобой.
(Fa-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Фа-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Just
you
and
me
under
a
tree
Только
ты
и
я
под
елкой.
(La-la-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
A
cozy
little
Christmas
here
with
you
Уютное
Рождество
здесь,
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katheryn Elizabeth Hudson, Greg Wells, Ferras Mahmoud Alqaisi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.