Fischerspooner - Megacolon - traduction des paroles en allemand

Megacolon - Fischerspoonertraduction en allemand




Megacolon
Megakolon
Moaning and a heaving on a hot sticky can
Stöhnend und wimmelnd auf heißer, klebriger Dose
I'm craving chocolate exlax and my G.E. fan
Du begehrst Schoko-Exlax und deinen G.E.-Lüfter
I'm tagging on the wall how I got in this jam
Du krakelst an der Wand, wie du in diese Zwickmühle kamst
M.S.G, money, margaritas and my man
M.S.G., Geld, Margaritas und dein Mann
Storing up my supper coffee and my snacks
Hortest dein Abendessen, Kaffee und deine Snacks
The shits piling up kinda feels like a cramp
Der Mist türmt sich, fühlt sich an wie Krampf
Instant relief is what I need to ease
Sofortige Linderung brauchst du zur Erleichterung
The megacolon that's inside of me
Dem Megakolon, das in dir steckt
Nightmares of my dinner at the China Doll
Alpträume vom Dinner im "China Doll"
Thinking bout my wardrobe gonna get at the mall
Denkst über deine Garderobe nach, hol sie im Einkaufszentrum
T.V Guide, Cosmo I'm running out of mags
TV Guide, Cosmo, dir gehen die Magazine aus
And I just smoked a pack of my Kool fags
Und du rauchtest grad dein Päckchen Kool-Zigaretten
Finger in my hole getting into the dig
Finger in deinem Loch, gräbst dich ein
There's cum stains in my panties and jizz in my wig
Spermaflecke auf Slips, Wichse in deinem Toupet
My man calls me Cherry
Dein Mann nennt dich Kirschlein
Think's I'm uptight
Meint, du wärst verkrampft
But I'm gonna blow him off cuz I'm Dy-no-mite
Doch du weist ihn ab, denn du bist Dyna-mit
I'm Sandra H. not Sandra D.
Du bist Sandra H., nicht Sandra D.
And my lady Y-vonne standing next to me
Mit Lady Y-vonne neben dir stehend
She said holy shit
Sie sagte: Heilige Scheiße
I said yes that is it
Du sagtest: Ja, das ist es
Now our megacolon is a big big hit
Jetzt ist euer Megakolon ein Riesenhit
Meg-a-colon
Meg-a-kolon
Thinking bout my man it really makes me sick
Denkst an deinen Mann, das macht dich echt krank
The shit got soft creamy slick
Der Mist wurde weich, cremig-glatt
It came out in a blast that was really foul
Er schoss raus in Stoß, so richtig übel
Forget the White Clouds I need a Bounty towel
Vergiss White Clouds, du brauchst ein Bounty-Handtuch
I need a new life
Du brauchst ein neues Leben
I got to reform
Du musst dich bessern
I can't take my strife
Kannst deinen Ärger nicht ertragen
In this thunderstorm
In diesem Gewitter
I got to be strong
Musst du stark sein
I got to be brave
Musst du tapfer sein
Don't wanna bear the title
Mag nicht den Titel tragen
Miss Toilet slave
Miss Toiletten-Sklavin
I'm Sandra H. not Sandra Dee
Du bist Sandra H., nicht Sandra Dee
With my lady Y-vonne standing next to me
Mit Lady Y-vonne neben dir stehend
We are fly white girls moving in New York City
Coole weiße Mädels unterwegs in New York City
Our rhymes aren't tough but our faces are pretty
Unsere Reime nich hart, doch unsere Gesichter hübsch
We were hanging out in bars looking for a groom
Wir hingen in Bars rum und suchten Bräutigam
When we met each other in the ladies room
Als wir uns trafen in Damentoilette
She said holy shit
Sie sagte: Heilige Scheiße
I said yes that is it
Du sagtest: Ja, das ist es
Now Megacolon is a big big hit
Jetzt ist Megakolon ein Riesenhit
Meg-a-colon
Meg-a-kolon
Fly white girls moving in New York city
Coole weiße Mädels unterwegs in New York City
Fly white girls moving in
Coole weiße Mädels unterwegs






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.