Fischmob - Checkt den Flavor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fischmob - Checkt den Flavor




Checkt den Flavor
Check Out the Flavor
[[Cosmic:]]
[[Cosmic:]]
Wir sind die Chicos, die Chicas entzücken
We're the guys who make the girls swoon,
Alle nicken, wenn wir Vollgas mit Karacho auf die Partytube drücken
Everyone nods when we crank the party tunes.
Arriva, Fiesta in Villa Riba
Arriva, fiesta in Villa Riba,
Wir knabbern Nachos und du hängst in Villa Bacho
We munch on nachos, you're stuck in Villa Bacho.
Und du schrubbst die ganze Nacht noch
And you're still scrubbing all night long,
Und ich sach noch, weil wir krasser rappen
And I'm still saying, because we rap harder,
Pennst du auf Isomatte, wir in Wasserbetten
You sleep on a mat, we're in waterbeds.
Wir die DLRG, du plantschst in Nichtschwimmerbecken
We're the lifeguards, you splash in the kiddie pool,
Selbst total besoffen könnt' ich nicht schlimmer rappen
Even totally drunk, I couldn't rap worse.
Wetten daß: wir machen Frauen, du Betten naß,
Bet you: we get the girls, you wet the bed,
Denn wir sind ganz tolle Typen, Ladies checken das
Because we're awesome dudes, ladies understand that.
Und wenn du glaubst, du kannst zu diesem Track nicht abgeh'n
And if you think you can't groove to this track,
Schicken wir dich halt nach Köln, dann kannste BAP seh'n
We'll send you to Cologne, so you can watch BAP instead.
Doch bitte, bitte, bitte, Kleiner bleib',
But please, please, please, little one, stay,
Denn groß definiert sich über klein
Because greatness is defined by smallness,
Das war schon immer so und wird nie anders sein
It's always been that way and it will never change.
[[Refrain]]
[[Chorus]]
[[Koze:]]
[[Koze:]]
Hey, ich schick' mehr Rhymes durch meine Pipelines
Hey, I send more rhymes through my pipelines
Als ganz Holywood White-Lines durch ihre Zinken
Than all of Hollywood white lines through their noses.
Steh' ich dann am Fenster, steh'n Fans da und winken
When I stand at the window, fans stand there and wave,
Und das ist gut so, paß auf, mein Bruder kann Jiu-Jitsu
And that's good, watch out, my brother knows Jiu-Jitsu.
Uh Baby, Baby, uh Baby baby ah
Uh baby, baby, uh baby baby ah,
Supadupa DJ Koze Koz ist da
Supadupa DJ Koze Koz is here,
Er hat die dicken Beats, zu denen die schönsten Frauen tanzen
He's got the fat beats that the most beautiful women dance to.
Eure Fans haben Pickel, Nickelbrillen und 'n Scoutranzen
Your fans have pimples, nickel glasses, and a school bag.
Megastress, DJ Koze burnt wie Megadeath,
Mega stress, DJ Koze burns like Megadeath,
Kickt Arsch, rockt Haus, geht ins Blut, nimm dein' Hut
Kicks ass, rocks the house, gets in your blood, take your hat off.
Geh' bitte und sag niemand', daß du da warst
Please go and don't tell anyone you were here,
Unser Style ist Hardcore und heiß wie Lava
Our style is hardcore and hot like lava.
Bapa-Papa nimmt jetzt Baba-Mama an die Hand und jumpt in 'n Whirlpool
Daddy-o takes mommy-o by the hand and jumps in a jacuzzi,
Dich findet nicht mal 'n blindes Girl cool
Even a blind girl wouldn't think you're cool.
Fazit: Ich Mercedes, du perpedes
Conclusion: I'm Mercedes, you're a jalopy,
Du weißt, was ich mein
You know what I mean,
Das war schon immer so und wird nie anders sein
It's always been that way and it will never change.
[[Refrain]]
[[Chorus]]
[[Sven:]]
[[Sven:]]
Hahaa, Kleiner, du störst hier
Hahaa, little one, you're in the way here,
Geh' nach Hause, das ist besser, ich schwör's dir
Go home, it's better, I swear.
Komm ich erklär's dir: Das 's 'ne Party für die Großen hier
Let me explain: This is a party for the grown-ups,
Mit nackten Frauen, Tätowierungen und Dosenbier
With naked women, tattoos, and canned beer.
Du bist hier fehl am Platz, Süßer, was machst du hier?
You're out of place, sweetie, what are you doing here?
Bist so daneben, wie Mike Tyson auf'm Schachturnier
You're as misplaced as Mike Tyson at a chess tournament.
Mit deiner Pickelfresse denkst du, du bist voll cool
With your pimply face, you think you're so cool,
Alter, mein Style kickt und deiner fährt im Rollstuhl
Dude, my style kicks and yours is in a wheelchair.
Yo der schreckliche Sven Francisco hat den Flow
Yo the terrible Sven Francisco has the flow,
Chef auf jedem Discoklo
Boss in every club bathroom.
Bin halt 'n rundes Drittel über'm Bundesmittel, checkst das
I'm just a good third above the national average, understand?
Du im Wohnwagen, ich auf meiner Ranch in Texas
You in a trailer park, me on my ranch in Texas.
Du: Geburtstag bei Omi, ich: 'Ne Party zu Sylvester
You: birthday at grandma's, me: a New Year's Eve party.
Mein Rap ist Baumwolle, deiner Polyester
My rap is cotton, yours is polyester.
Mein Bester, weißt du was ich mein'?
My best, do you know what I mean?
Das war schon immer so und warum sollt es anders sein?
It's always been that way and why should it be any different?





Writer(s): Thomas Burchia, Stefan Kozalla, S Mikolajewkz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.