Paroles et traduction Fischmob - Checkt den Flavor
Checkt den Flavor
Check Out the Flavor
Wir
sind
die
Chicos,
die
Chicas
entzücken
We're
the
guys
who
make
the
girls
swoon,
Alle
nicken,
wenn
wir
Vollgas
mit
Karacho
auf
die
Partytube
drücken
Everyone
nods
when
we
crank
the
party
tunes.
Arriva,
Fiesta
in
Villa
Riba
Arriva,
fiesta
in
Villa
Riba,
Wir
knabbern
Nachos
und
du
hängst
in
Villa
Bacho
We
munch
on
nachos,
you're
stuck
in
Villa
Bacho.
Und
du
schrubbst
die
ganze
Nacht
noch
And
you're
still
scrubbing
all
night
long,
Und
ich
sach
noch,
weil
wir
krasser
rappen
And
I'm
still
saying,
because
we
rap
harder,
Pennst
du
auf
Isomatte,
wir
in
Wasserbetten
You
sleep
on
a
mat,
we're
in
waterbeds.
Wir
die
DLRG,
du
plantschst
in
Nichtschwimmerbecken
We're
the
lifeguards,
you
splash
in
the
kiddie
pool,
Selbst
total
besoffen
könnt'
ich
nicht
schlimmer
rappen
Even
totally
drunk,
I
couldn't
rap
worse.
Wetten
daß:
wir
machen
Frauen,
du
Betten
naß,
Bet
you:
we
get
the
girls,
you
wet
the
bed,
Denn
wir
sind
ganz
tolle
Typen,
Ladies
checken
das
Because
we're
awesome
dudes,
ladies
understand
that.
Und
wenn
du
glaubst,
du
kannst
zu
diesem
Track
nicht
abgeh'n
And
if
you
think
you
can't
groove
to
this
track,
Schicken
wir
dich
halt
nach
Köln,
dann
kannste
BAP
seh'n
We'll
send
you
to
Cologne,
so
you
can
watch
BAP
instead.
Doch
bitte,
bitte,
bitte,
Kleiner
bleib',
But
please,
please,
please,
little
one,
stay,
Denn
groß
definiert
sich
über
klein
Because
greatness
is
defined
by
smallness,
Das
war
schon
immer
so
und
wird
nie
anders
sein
It's
always
been
that
way
and
it
will
never
change.
Hey,
ich
schick'
mehr
Rhymes
durch
meine
Pipelines
Hey,
I
send
more
rhymes
through
my
pipelines
Als
ganz
Holywood
White-Lines
durch
ihre
Zinken
Than
all
of
Hollywood
white
lines
through
their
noses.
Steh'
ich
dann
am
Fenster,
steh'n
Fans
da
und
winken
When
I
stand
at
the
window,
fans
stand
there
and
wave,
Und
das
ist
gut
so,
paß
auf,
mein
Bruder
kann
Jiu-Jitsu
And
that's
good,
watch
out,
my
brother
knows
Jiu-Jitsu.
Uh
Baby,
Baby,
uh
Baby
baby
ah
Uh
baby,
baby,
uh
baby
baby
ah,
Supadupa
DJ
Koze
Koz
ist
da
Supadupa
DJ
Koze
Koz
is
here,
Er
hat
die
dicken
Beats,
zu
denen
die
schönsten
Frauen
tanzen
He's
got
the
fat
beats
that
the
most
beautiful
women
dance
to.
Eure
Fans
haben
Pickel,
Nickelbrillen
und
'n
Scoutranzen
Your
fans
have
pimples,
nickel
glasses,
and
a
school
bag.
Megastress,
DJ
Koze
burnt
wie
Megadeath,
Mega
stress,
DJ
Koze
burns
like
Megadeath,
Kickt
Arsch,
rockt
Haus,
geht
ins
Blut,
nimm
dein'
Hut
Kicks
ass,
rocks
the
house,
gets
in
your
blood,
take
your
hat
off.
Geh'
bitte
und
sag
niemand',
daß
du
da
warst
Please
go
and
don't
tell
anyone
you
were
here,
Unser
Style
ist
Hardcore
und
heiß
wie
Lava
Our
style
is
hardcore
and
hot
like
lava.
Bapa-Papa
nimmt
jetzt
Baba-Mama
an
die
Hand
und
jumpt
in
'n
Whirlpool
Daddy-o
takes
mommy-o
by
the
hand
and
jumps
in
a
jacuzzi,
Dich
findet
nicht
mal
'n
blindes
Girl
cool
Even
a
blind
girl
wouldn't
think
you're
cool.
Fazit:
Ich
Mercedes,
du
perpedes
Conclusion:
I'm
Mercedes,
you're
a
jalopy,
Du
weißt,
was
ich
mein
You
know
what
I
mean,
Das
war
schon
immer
so
und
wird
nie
anders
sein
It's
always
been
that
way
and
it
will
never
change.
Hahaa,
Kleiner,
du
störst
hier
Hahaa,
little
one,
you're
in
the
way
here,
Geh'
nach
Hause,
das
ist
besser,
ich
schwör's
dir
Go
home,
it's
better,
I
swear.
Komm
ich
erklär's
dir:
Das
's
'ne
Party
für
die
Großen
hier
Let
me
explain:
This
is
a
party
for
the
grown-ups,
Mit
nackten
Frauen,
Tätowierungen
und
Dosenbier
With
naked
women,
tattoos,
and
canned
beer.
Du
bist
hier
fehl
am
Platz,
Süßer,
was
machst
du
hier?
You're
out
of
place,
sweetie,
what
are
you
doing
here?
Bist
so
daneben,
wie
Mike
Tyson
auf'm
Schachturnier
You're
as
misplaced
as
Mike
Tyson
at
a
chess
tournament.
Mit
deiner
Pickelfresse
denkst
du,
du
bist
voll
cool
With
your
pimply
face,
you
think
you're
so
cool,
Alter,
mein
Style
kickt
und
deiner
fährt
im
Rollstuhl
Dude,
my
style
kicks
and
yours
is
in
a
wheelchair.
Yo
– der
schreckliche
Sven
Francisco
hat
den
Flow
Yo
– the
terrible
Sven
Francisco
has
the
flow,
Chef
auf
jedem
Discoklo
Boss
in
every
club
bathroom.
Bin
halt
'n
rundes
Drittel
über'm
Bundesmittel,
checkst
das
I'm
just
a
good
third
above
the
national
average,
understand?
Du
im
Wohnwagen,
ich
auf
meiner
Ranch
in
Texas
You
in
a
trailer
park,
me
on
my
ranch
in
Texas.
Du:
Geburtstag
bei
Omi,
ich:
'Ne
Party
zu
Sylvester
You:
birthday
at
grandma's,
me:
a
New
Year's
Eve
party.
Mein
Rap
ist
Baumwolle,
deiner
Polyester
My
rap
is
cotton,
yours
is
polyester.
Mein
Bester,
weißt
du
was
ich
mein'?
My
best,
do
you
know
what
I
mean?
Das
war
schon
immer
so
und
warum
sollt
es
anders
sein?
It's
always
been
that
way
and
why
should
it
be
any
different?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Burchia, Stefan Kozalla, S Mikolajewkz
Album
Power
date de sortie
30-04-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.