Fischmob - Fischmob Allstars: Susanne zur Freiheit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fischmob - Fischmob Allstars: Susanne zur Freiheit




Fischmob Allstars: Susanne zur Freiheit
Fischmob Allstars: Сюзанна на свободе
Wir begrüßen die Passagiere des Fluges Fischmob FM98 an Bord
Приветствуем пассажиров рейса Fischmob FM98 на борту
Und wünschen Ihnen einen angenehmen Flug
И желаем вам приятного полёта
Hey, hey, was geht'n ab?
Эй, эй, как дела?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем
Susanne zur Freiheit
Сюзанна на свободе
Schön, dass ihr dabei seid
Здорово, что вы с нами
Hut ab, das geht ja gut ab
Снимаю шляпу, всё идёт отлично
Wenn ihr, wie wir, vom Hier und Jetzt genug habt, fresst 'nen Stück Nougat
Если ты, как и мы, сыта по горло «здесь и сейчас», съешь кусочек нуги
Macht euch locker, packt eure Koffer, lutscht am Lolli wie Kojak
Расслабься, собери чемоданы, соси леденец, как Коджак
Denn wir hittin' the road, Jack
Потому что мы отправляемся в путь, детка
Wir machen Party von hier bis Italien
Мы будем тусить отсюда и до самой Италии
Hol mal zwei Bacardi-Cola, ich zahl' die, denn
Принеси-ка пару Бакарди-кола, я заплачу, ведь
Packe meine Koffer, nehm' ein Manga mit und einen Tanga-Slip
Пакую чемоданы, беру с собой мангу и стринги
Das sind die tollsten Hosen
Это самые крутые трусики
'Ne Babuschkapuppe
Матрёшку
Mein Schnuffeltuch, 'ne Palette Holsten-Dosen
Мой любимый платочек, упаковку банок Holsten
Und 'ne fette Sportzigarette
И здоровенную сигарету
Denn hast du Haschisch in der Blutbahn
Ведь если у тебя в крови гашиш
Dann kannst du rappen wie ein Wu-Tang, high
То ты сможешь читать рэп, как Wu-Tang, будучи под кайфом
Hi, ich bin der Smu, komm doch rein, setz dich hin
Привет, это Сму, заходи, располагайся
Lehn dich zurück und lass dich nicht stören, ich pack' ein bisschen ein
Устраивайся поудобнее и не мешай, я кое-что упакую
So Liebe für die Homies
Итак, любовь для моих корешей
Campells und Naomis
Кэмпбеллов и Наоми
Und Bilder von den Omis
И фотографии бабушек
Und 'ne Kiste Hip Hop Oldies für die Rapper und die Chauvis
И коробку хип-хоп олдиз для рэперов и шовинистов
Denn im Radio läuft nur Schrott, der nicht schockt, weißt du?
Потому что по радио крутят только фигню, которая не цепляет, понимаешь?
Dann noch Socken und Klamotten gegen das Geklapper
Ещё носки и шмотки от бренчания
Denn der Smudo Motherfucker ist ein guter Kofferpacker
Ведь этот засранец Смудо знатный мастер укладывать чемоданы
Hey, hey, was geht'n ab?
Эй, эй, как дела?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем
Susanne zur Freiheit
Сюзанна на свободе
Schön, dass ihr dabei seid
Здорово, что вы с нами
Hey, hey, was geht'n ab?
Эй, эй, как дела?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем
Susanne zur Freiheit
Сюзанна на свободе
Schön, dass ihr dabei seid
Здорово, что вы с нами
Back in the days when I was young, I'm not a kid anymore
В былые времена, когда я был молод, я больше не ребёнок
Ha, ha, ha, ha, word up
Ха, ха, ха, ха, точно
Hey, Cosmic DeeJay ist zurück aus den 80s
Эй, Космический Диджей вернулся из 80-х
Geht ab wie Ladies zu LL Cool J
Отрывается, как девчонки под LL Cool J
Let the music play, was ist im Koffer von Cosmic DeeJay?
Пусть играет музыка, что в чемодане у Космического Диджея?
Schnorchel, Flossen, 'ne Taucherbrille und die Vitamine für Raucher-Pille
Трубка, ласты, очки для плавания и витамины для курильщиков
Nivea gegen trockene Haut
Nivea от сухой кожи
Und Slayer-Tape für die rockende Braut
И кассета Slayer для рок-н-ролльной невесты
Die ich in fernen Ländern kennenlernen kann
С которой я могу познакомиться в далёких краях
Ich bin am Ende, man, und hier kommt Dendemann
Я на пределе, чувак, а вот и Дендеманн
Und jetzt kommt der Typ, chauvinistischer als Latexallergie
А теперь перед вами парень, более шовинистичный, чем аллергия на латекс
Also, was nehm' ich wohl mit?
Так что же я возьму с собой?
Es gibt so 'n paar Dinge, die sind in Hotels eh nicht da
Есть вещи, которых в отелях всё равно нет
Also pack' ich in meinen Koffer 'n Haufen Teelichter
Поэтому я кладу в чемодан кучу чайных свечей
Weil wenn man als Rapstar schon ständig Herzen bricht
Ведь если уж тебе, как рэп-звезде, постоянно приходится разбивать сердца
Dann doch wenigstens mit Stil und etwas Kerzenlicht
То делай это хотя бы стильно и при свечах
Leck mich
Да пошла ты
Wenn man, wie ich, fast täglich um die Welt fliegt, braucht man Gepäck nicht
Когда ты, как я, почти каждый день летаешь по миру, багаж не нужен
Nehm' lediglich 'n Scheck mit
Просто беру с собой чековую книжку
Denn es wär' kläglich und unerträglich
Потому что было бы жалко и невыносимо
Ne, echt nicht
Нет, правда
Michi Beck trägt nichts mit sich, witzig
Михи Бек ничего с собой не носит, забавно
Wenn man, wie ich, weltweit Kredit kriegt
Если тебе, как и мне, дают кредит по всему миру
Braucht man den Shit nicht
То эта фигня не нужна
Also, fick dich, aber mal richtig
Так что, отвали, по-хорошему прошу
So wichtig ist dein Scheiß nicht
Твой мусор не так уж и важен
Hey, hey, was geht'n ab?
Эй, эй, как дела?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем
Susanne zur Freiheit
Сюзанна на свободе
Schön, dass ihr dabei seid
Здорово, что вы с нами
Hey, hey, was geht'n ab?
Эй, эй, как дела?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем
Susanne zur Freiheit
Сюзанна на свободе
Schön, dass ihr dabei seid
Здорово, что вы с нами
Susanne zur Freiheit
Сюзанна на свободе
Schön, dass ihr dabei seid
Здорово, что вы с нами
Doch selbst love, peace and harmony, schocken ohne was im Magen nie
Но даже любовь, мир и гармония не шокируют на пустой желудок
Ich bin darum bei Spar 'rumgelaufen, um Nahrung zu kaufen
Поэтому я забежал в «Спар», чтобы купить еды
Wollt' was gesundes haben
Хотел чего-нибудь полезного
Also mir reichen 'n paar belegte Brote ohne Tierleichen und der Gleichen
В общем, мне хватит пары бутербродов без трупов животных и тому подобного
Die Kulturvortäuschungstasche mit Kleinkram drin
Сумка с имитацией культуры, а в ней всякая мелочь
Und meine Stoffgiraffe, falls ich einsam bin
И мой плюшевый жираф, если мне станет одиноко
Und mein Crack steck' ich Michi in's Gepäck, toll nich?
А свой крэк я подброшу Михи в багаж, круто, да?
Bin gespannt wie er das über den Zoll kriegt, haha
Интересно, как он пронесёт его через таможню, ха-ха
Ich knall' meinen Samsonite-Koffer auf mein Sofa
Я швыряю свой чемодан Samsonite на диван
Weil ich gleich losfahr' nach Stuttgart
Потому что я скоро уезжаю в Штутгарт
Unser Track wird Allstar
Наш трек станет звёздным
Was pack' ich ein? Was nehm' ich mit?
Что мне взять с собой? Что мне взять с собой?
Ich brauch' nur mein Reim auf 12 Bit und mein Last-Minute-Ticket
Мне нужен только мой куплет в 12 бит и билет, купленный в последний момент
Denn ich fahr' mit Neckermann am Necker lang
Потому что я еду с Некерманном по Неккару
Feil' im Abteil am Style, damit ich später besser rappen kann
Обложался в купе со стилем, чтобы потом лучше читать рэп
Und auch bei Zeitverzug im Abfahrtsland, kommt mein Koffer mit True-Hip Hops sicher an
И даже если в стране отправления будет задержка, мой чемодан с настоящим хип-хопом обязательно прибудет
Hey, hey, was geht'n ab?
Эй, эй, как дела?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем
Susanne zur Freiheit
Сюзанна на свободе
Schön, dass ihr dabei seid
Здорово, что вы с нами
Hey, hey, was geht'n ab?
Эй, эй, как дела?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем
Und wenn ihr nicht dabei seid
А если вас там нет
Dann herzliches Beileid
Тогда примите наши искренние соболезнования





Writer(s): Peter Hoff, Michael Beck, Martin Stieber, Christian Stieber, Sven Mikolajewicz, Thomas Burchia, Stefan Kozalla, Daniel Sommer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.