Paroles et traduction Fischmob - Susanne Zur Freiheit
Susanne Zur Freiheit
Сюзанна к свободе
Wir
begrüßen
die
Passagiere
des
Fluges
Fischmob
FM98
an
Bord
und
wünschen
ihnen
einen
angenehmen
Flug
Приветствуем
пассажиров
рейса
Fischmob
FM98
на
борту
и
желаем
им
приятного
полёта!
Hey,
hey,
was
geht'n
ab?
Хей,
хей,
как
делишки?
Packt
eure
Sachen,
wir
heben
ab
Собирайте
вещи,
мы
взлетаем!
Zur
Sonne,
zur
Freiheit
К
солнцу,
к
свободе!
Schön,
dass
ihr
dabei
seid!
Здорово,
что
ты
с
нами,
крошка!
Hut
ab,
das
geht
ja
gut
ab!
Снимаю
шляпу,
всё
идёт
отлично!
Wenn
ihr,
wie
wir,
vom
Hier
und
Jetzt
genug
habt
Если
ты,
как
и
мы,
сыта
по
горло
этим
"здесь
и
сейчас",
Fresst
'n
Stück
Nugat
Съешь
кусочек
нуги,
Macht
euch
locker
Расслабься,
Packt
eure
Koffer
Пакуй
чемоданы,
Lutscht
am
Lolli
wie
Kojak
Соси
леденец,
как
Коджак,
Denn
we're
hittin'
the
road,
Jack!
Ведь
we're
hittin'
the
road,
Jack!
Wir
machen
Party
Мы
устраиваем
вечеринку
Von
hier
bis
Italien
Отсюда
и
до
самой
Италии!
Hol'
mal
zwei
Bacardi
Принеси-ка
парочку
"Бакарди",
Cola
Ich
zahl'
die,
denn
Колу...
Я
заплачу,
ведь
Packe
meine
Koffer,
nehm'
ein
Manga
mit
Пакую
чемоданы,
беру
с
собой
мангу
Und
einen
Tanga-Slip
И
стринги,
Das
sind
die
tollsten
Hosen
Это
самые
классные
трусики!
'Ne
Babuschkapuppe
Куклу-матрешку,
Mein
Schnuffeltuch,
'ne
Palette
Holsten-Dosen
Мой
любимый
платочек,
упаковку
пива
Holsten
Denn
hast
du
Haschisch
in
der
Blutbahn
Ведь
когда
у
тебя
в
крови
травка,
Da
kannst
du
rappen
wie
ein
Wu-Tang
Ты
читаешь
рэп,
как
Wu-Tang
Clan.
Hi,
ich
bin
der
Smu,
komm
doch
rein,
setz'
dich
hin,
lehn'
dich
zurück
und
lass'
dich
hier
nicht
stören,
ich
pack'
ein
bisschen
ein
Привет,
это
Сму,
заходи,
располагайся
поудобнее,
не
стесняйся
и
не
мешай,
я
тут
немного
собираюсь.
So
Liebe
für
die
Homies
Итак,
немного
любви
для
моих
корешей,
Campells
und
Naomis
Кэмпбеллов
и
Наоми,
Und
Bilder
von
den
Omis
И
фотографии
бабушек,
Und
'ne
Kiste
Hip
Hop-Oldies
И
коробку
хип-хоп
олдиз
Für
die
Rapper
und
die
Chauvis
Для
рэперов
и
шовинистов,
Denn
im
Radio
läuft
nur
Schrott
Потому
что
по
радио
гоняют
только
муть,
Der
nicht
schockt
Которая
не
шокирует,
Dann
noch
Socken
und
Klamotten
Ещё
носки
и
шмотки
Gegen
das
Geklapper
Против
грохота,
Denn
der
Smudo-Motherfucker
Ведь
этот
засранец
Смудо
Ist
ein
guter
Kofferpacker
Умеет
собирать
чемоданы!
Hey,
hey,
was
geht'n
ab?
Хей,
хей,
как
делишки?
Packt
eure
Sachen,
wir
heben
ab
Собирайте
вещи,
мы
взлетаем!
Zur
Sonne,
zur
Freiheit
К
солнцу,
к
свободе!
Schön,
dass
ihr
dabei
seid!
Здорово,
что
ты
с
нами,
крошка!
Hey,
hey,
was
geht'n
ab?
Хей,
хей,
как
делишки?
Packt
eure
Sachen,
wir
heben
ab
Собирайте
вещи,
мы
взлетаем!
Zur
Sonne,
zur
Freiheit
К
солнцу,
к
свободе!
Schön,
dass
ihr
dabei
seid!
Здорово,
что
ты
с
нами,
крошка!
Back
in
the
days
when
I
was
young,
I'm
not
a
kid
anymore.
Ha,
ha,
ha,
ha,
word
up
Back
in
the
days
when
I
was
young,
I'm
not
a
kid
anymore.
Ха-ха-ха,
word
up!
Cosmic
DeeJay
Cosmic
DeeJay
Ist
zurück
aus
den
Eighties
Вернулся
из
восьмидесятых!
Geht
ab
wie
Ladies
Отрывается,
как
девчонки
Zu
LL
Cool
J.
Под
LL
Cool
J.
Let
the
music
play
Let
the
music
play!
Was
ist
im
Koffer
von
Cosmic
DeeJay?
Что
в
чемодане
у
Cosmic
DeeJay?
Schnorchel,
Flossen,
'ne
Taucherbrille
Трубка,
ласты,
маска
для
ныряния
Und
die
"Vitamine
für
Raucher"-Pille
И
витаминки
"Для
курильщиков",
Gegen
trockene
Haut
От
сухости
кожи
Und
Slayer
И
кассету
Slayer
Tape
für
die
rockende
Braut
Для
моей
малышки-рокерши,
Die
ich
in
fernen
Ländern
kennenlernen
kann
С
которой
я
познакомлюсь
в
далеких
краях.
Ich
bin
am
Ende,
Mann
Я
на
пределе,
детка,
Und
hier
kommt
Dendemann
И
вот
он
я
— Dendemann!
Und
jetzt
kommt
der
Typ,
chauvinistischer
als
Latexallergie.
Also,
was
nehm'
ich
wohl
mit?
А
вот
и
я,
тот
самый
парень,
более
шовинистичный,
чем
аллергия
на
латекс.
Итак,
что
же
я
возьму
с
собой?
Es
gibt
so
'n
paar
Dinge,
die
sind
in
Hotels
eh
nicht
da
Есть
вещи,
которых
вечно
нет
в
отелях,
Also
pack'
ich
in
meinen
Koffer
'n
Haufen
Teelichter
Поэтому
я
кладу
в
чемодан
кучу
чайных
свечей,
Weil
wenn
man
als
Rapstar
schon
ständig
Herzen
bricht
Потому
что
если
уж
и
разбивать
сердца,
будучи
рэп-звездой,
Dann
doch
wenigstens
mit
Stil
und
etwas
Kerzenlicht
То
делать
это
стильно,
при
свечах!
Leck'
mich
Поцелуй
меня...
Wenn
man,
wie
ich
Когда
ты,
как
и
я,
Fast
täglich
Практически
каждый
день
Um
die
Welt
fliegt
Летаешь
по
миру,
Braucht
man
Gepäck
nicht
Багаж
не
нужен.
Nehm'
lediglich
'n
Scheck
mit
Беру
с
собой
только
чековую
книжку,
Denn
es
wär'
kläglich
Потому
что
было
бы
жалко
Und
unerträglich
И
невыносимо...
Ne,
echt
nicht
Нет,
ну
правда!
Michi
Beck
trägt
nichts
Миши
Бек
ничего
не
носит
Wenn
man,
wie
ich
Когда
ты,
как
и
я,
Weltweit
Kredit
kriegt
Можешь
получить
кредит
по
всему
миру,
Braucht
man
den
Shit
nicht
Вся
эта
фигня
тебе
не
нужна.
Also
fick'
dich
Так
что
отвали,
Aber
mal
richtig
Но
по-хорошему.
So
wichtig
Это
не
так
уж
и
важно,
Ist
dein
Scheiß
nicht!
Твой
чёртов
багаж!
Obwohl?
Ach,
weiß
nich
Или
нет?
Да
хрен
его
знает...
Hey,
hey,
was
geht'n
ab?
Хей,
хей,
как
делишки?
Packt
eure
Sachen,
wir
heben
ab
Собирайте
вещи,
мы
взлетаем!
Zur
Sonne,
zur
Freiheit
К
солнцу,
к
свободе!
Schön,
dass
ihr
dabei
seid!
Здорово,
что
ты
с
нами,
крошка!
Hey,
hey,
was
geht'n
ab?
Хей,
хей,
как
делишки?
Packt
eure
Sachen,
wir
heben
ab
Собирайте
вещи,
мы
взлетаем!
Zur
Sonne,
zur
Freiheit
К
солнцу,
к
свободе!
Schön,
dass
ihr
dabei
seid!
Здорово,
что
ты
с
нами,
крошка!
Susanne
zur
Freiheit
Сюзанна
к
свободе!
Schön,
dass
ihr
dabei
seid!
Здорово,
что
ты
с
нами,
крошка!
Doch
selbst
love,
peace
and
harmony
Но
даже
любовь,
мир
и
гармония
Schocken
ohne
was
im
Magen
nie
Не
шокируют
на
пустой
желудок.
Bei
Spar
'rumgelaufen
Забежал
в
магазин,
Um
Nahrung
zu
kaufen
Чтобы
купить
еды.
Wollt'
was
gesundes
haben
Хотелось
чего-нибудь
полезного,
Also
mir
reichen
Поэтому
мне
хватит
'N
paar
belegte
Brote
ohne
Tierleichen
Пары
бутербродов
без
трупов
животных
Und
der
Gleichen
И
тому
подобного.
Die
Kulturvortäuschungstasche
mit
Kleinkram
drin
Сумку
"Притворюсь
культурным"
с
мелочью
Und
meine
Stoffgiraffe,
falls
ich
einsam
bin
И
мою
плюшевую
жирафу,
если
вдруг
станет
одиноко.
Und
mein
Crack
А
ещё
свой
косячок
Steck'
ich
Michi
in's
Gepäck
Я
подкину
Миши
в
багаж.
Toll
nich'?
Круто,
правда?
Bin
gespannt
wie
er
das
über
den
Zoll
kriegt
Интересно,
как
он
пронесёт
это
через
таможню?
Ich
knall'
meinen
Samsonite-Koffer
auf
mein
Sofa
Швыряю
свой
чемодан
Samsonite
на
диван,
Weil
ich
gleich
losfahr'
nach
Stuttgart
Потому
что
я
скоро
уезжаю
в
Штутгарт.
Unser
Track
wird
Allstar
Наш
трек
станет
хитом!
Was
pack'
ich
ein,
was
nehm'
ich
mit?
Что
же
мне
взять
с
собой?
Ich
brauch'
nur
mein
Reim
auf
zwölf
Bit
Мне
нужен
только
мой
текст
в
12
бит
Und
mein
Last-Minute-Ticket
И
мой
билет,
купленный
в
последний
момент,
Denn
ich
fahr'
mit
Neckermann
Потому
что
я
еду
с
Neckermann
Am
Necker
lang
Вдоль
Неккара,
Feil'
im
Abteil
Работаю
над
стилем
Damit
ich
später
besser
rappen
kann
Чтобы
потом
лучше
читать
рэп.
Und
auch
bei
Zeitverzug
im
Abfahrtsland
И
даже
если
мой
поезд
будет
задержан,
Kommt
mein
Koffer
mit
True-Hip
Hops
sicher
an
Мой
чемодан
с
настоящим
хип-хопом
точно
прибудет
вовремя.
Hey,
hey,
was
geht'n
ab?
Хей,
хей,
как
делишки?
Packt
eure
Sachen,
wir
heben
ab
Собирайте
вещи,
мы
взлетаем!
Zur
Sonne,
zur
Freiheit
К
солнцу,
к
свободе!
Schön,
dass
ihr
dabei
seid!
Здорово,
что
ты
с
нами,
крошка!
Hey,
hey,
was
geht'n
ab?
Хей,
хей,
как
делишки?
Packt
eure
Sachen,
wir
heben
ab.
Собирайте
вещи,
мы
взлетаем!
Und
wenn
ihr
nicht
dabei
seid,
А
если
ты
не
с
нами,
Dann
herzliches
Beileid!
То
мои
соболезнования!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hoff, Christian Stieber, Steffan Koralla, Thomas Burchia, Martin Stieber, D. Sommer, Michael Beck, S. Mikolajewkz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.