Fischmob - Susanne Zur Freiheit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fischmob - Susanne Zur Freiheit




Susanne Zur Freiheit
Сюзанна к свободе
Wir begrüßen die Passagiere des Fluges Fischmob FM98 an Bord und wünschen ihnen einen angenehmen Flug
Приветствуем пассажиров рейса Fischmob FM98 на борту и желаем им приятного полёта!
Hey, hey, was geht'n ab?
Хей, хей, как делишки?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем!
Zur Sonne, zur Freiheit
К солнцу, к свободе!
Schön, dass ihr dabei seid!
Здорово, что ты с нами, крошка!
Hut ab, das geht ja gut ab!
Снимаю шляпу, всё идёт отлично!
Wenn ihr, wie wir, vom Hier und Jetzt genug habt
Если ты, как и мы, сыта по горло этим "здесь и сейчас",
Fresst 'n Stück Nugat
Съешь кусочек нуги,
Macht euch locker
Расслабься,
Packt eure Koffer
Пакуй чемоданы,
Lutscht am Lolli wie Kojak
Соси леденец, как Коджак,
Denn we're hittin' the road, Jack!
Ведь we're hittin' the road, Jack!
Wir machen Party
Мы устраиваем вечеринку
Von hier bis Italien
Отсюда и до самой Италии!
Hol' mal zwei Bacardi
Принеси-ка парочку "Бакарди",
Cola Ich zahl' die, denn
Колу... Я заплачу, ведь
Packe meine Koffer, nehm' ein Manga mit
Пакую чемоданы, беру с собой мангу
Und einen Tanga-Slip
И стринги,
Das sind die tollsten Hosen
Это самые классные трусики!
'Ne Babuschkapuppe
Куклу-матрешку,
Mein Schnuffeltuch, 'ne Palette Holsten-Dosen
Мой любимый платочек, упаковку пива Holsten
Und 'ne fette
И жирную
Sportzigarette
Сигарету,
Denn hast du Haschisch in der Blutbahn
Ведь когда у тебя в крови травка,
Da kannst du rappen wie ein Wu-Tang
Ты читаешь рэп, как Wu-Tang Clan.
High!
High!
Hi, ich bin der Smu, komm doch rein, setz' dich hin, lehn' dich zurück und lass' dich hier nicht stören, ich pack' ein bisschen ein
Привет, это Сму, заходи, располагайся поудобнее, не стесняйся и не мешай, я тут немного собираюсь.
So Liebe für die Homies
Итак, немного любви для моих корешей,
Campells und Naomis
Кэмпбеллов и Наоми,
Und Bilder von den Omis
И фотографии бабушек,
Und 'ne Kiste Hip Hop-Oldies
И коробку хип-хоп олдиз
Für die Rapper und die Chauvis
Для рэперов и шовинистов,
Denn im Radio läuft nur Schrott
Потому что по радио гоняют только муть,
Der nicht schockt
Которая не шокирует,
Weißt du.
Понимаешь?
Dann noch Socken und Klamotten
Ещё носки и шмотки
Gegen das Geklapper
Против грохота,
Denn der Smudo-Motherfucker
Ведь этот засранец Смудо
Ist ein guter Kofferpacker
Умеет собирать чемоданы!
Hey, hey, was geht'n ab?
Хей, хей, как делишки?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем!
Zur Sonne, zur Freiheit
К солнцу, к свободе!
Schön, dass ihr dabei seid!
Здорово, что ты с нами, крошка!
Hey, hey, was geht'n ab?
Хей, хей, как делишки?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем!
Zur Sonne, zur Freiheit
К солнцу, к свободе!
Schön, dass ihr dabei seid!
Здорово, что ты с нами, крошка!
Back in the days when I was young, I'm not a kid anymore. Ha, ha, ha, ha, word up
Back in the days when I was young, I'm not a kid anymore. Ха-ха-ха, word up!
Hey
Эй,
Cosmic DeeJay
Cosmic DeeJay
Ist zurück aus den Eighties
Вернулся из восьмидесятых!
Geht ab wie Ladies
Отрывается, как девчонки
Zu LL Cool J.
Под LL Cool J.
Let the music play
Let the music play!
Was ist im Koffer von Cosmic DeeJay?
Что в чемодане у Cosmic DeeJay?
Schnorchel, Flossen, 'ne Taucherbrille
Трубка, ласты, маска для ныряния
Und die "Vitamine für Raucher"-Pille
И витаминки "Для курильщиков",
Nivea
Крем Nivea
Gegen trockene Haut
От сухости кожи
Und Slayer
И кассету Slayer
Tape für die rockende Braut
Для моей малышки-рокерши,
Die ich in fernen Ländern kennenlernen kann
С которой я познакомлюсь в далеких краях.
Ich bin am Ende, Mann
Я на пределе, детка,
Und hier kommt Dendemann
И вот он я Dendemann!
Und jetzt kommt der Typ, chauvinistischer als Latexallergie. Also, was nehm' ich wohl mit?
А вот и я, тот самый парень, более шовинистичный, чем аллергия на латекс. Итак, что же я возьму с собой?
Es gibt so 'n paar Dinge, die sind in Hotels eh nicht da
Есть вещи, которых вечно нет в отелях,
Also pack' ich in meinen Koffer 'n Haufen Teelichter
Поэтому я кладу в чемодан кучу чайных свечей,
Weil wenn man als Rapstar schon ständig Herzen bricht
Потому что если уж и разбивать сердца, будучи рэп-звездой,
Dann doch wenigstens mit Stil und etwas Kerzenlicht
То делать это стильно, при свечах!
Leck' mich
Поцелуй меня...
Wenn man, wie ich
Когда ты, как и я,
Fast täglich
Практически каждый день
Um die Welt fliegt
Летаешь по миру,
Braucht man Gepäck nicht
Багаж не нужен.
Nehm' lediglich 'n Scheck mit
Беру с собой только чековую книжку,
Denn es wär' kläglich
Потому что было бы жалко
Und unerträglich
И невыносимо...
Ne, echt nicht
Нет, ну правда!
Michi Beck trägt nichts
Миши Бек ничего не носит
Mit sich
С собой.
Witzig
Забавно,
Wenn man, wie ich
Когда ты, как и я,
Weltweit Kredit kriegt
Можешь получить кредит по всему миру,
Braucht man den Shit nicht
Вся эта фигня тебе не нужна.
Also fick' dich
Так что отвали,
Aber mal richtig
Но по-хорошему.
So wichtig
Это не так уж и важно,
Ist dein Scheiß nicht!
Твой чёртов багаж!
Obwohl? Ach, weiß nich
Или нет? Да хрен его знает...
Hey, hey, was geht'n ab?
Хей, хей, как делишки?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем!
Zur Sonne, zur Freiheit
К солнцу, к свободе!
Schön, dass ihr dabei seid!
Здорово, что ты с нами, крошка!
Hey, hey, was geht'n ab?
Хей, хей, как делишки?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем!
Zur Sonne, zur Freiheit
К солнцу, к свободе!
Schön, dass ihr dabei seid!
Здорово, что ты с нами, крошка!
Susanne zur Freiheit
Сюзанна к свободе!
Schön, dass ihr dabei seid!
Здорово, что ты с нами, крошка!
Doch selbst love, peace and harmony
Но даже любовь, мир и гармония
Schocken ohne was im Magen nie
Не шокируют на пустой желудок.
Ich bin darum
Поэтому я
Bei Spar 'rumgelaufen
Забежал в магазин,
Um Nahrung zu kaufen
Чтобы купить еды.
Wollt' was gesundes haben
Хотелось чего-нибудь полезного,
Also mir reichen
Поэтому мне хватит
'N paar belegte Brote ohne Tierleichen
Пары бутербродов без трупов животных
Und der Gleichen
И тому подобного.
Die Kulturvortäuschungstasche mit Kleinkram drin
Сумку "Притворюсь культурным" с мелочью
Und meine Stoffgiraffe, falls ich einsam bin
И мою плюшевую жирафу, если вдруг станет одиноко.
Und mein Crack
А ещё свой косячок
Steck' ich Michi in's Gepäck
Я подкину Миши в багаж.
Toll nich'?
Круто, правда?
Bin gespannt wie er das über den Zoll kriegt
Интересно, как он пронесёт это через таможню?
Ich knall' meinen Samsonite-Koffer auf mein Sofa
Швыряю свой чемодан Samsonite на диван,
Weil ich gleich losfahr' nach Stuttgart
Потому что я скоро уезжаю в Штутгарт.
Unser Track wird Allstar
Наш трек станет хитом!
Was pack' ich ein, was nehm' ich mit?
Что же мне взять с собой?
Ich brauch' nur mein Reim auf zwölf Bit
Мне нужен только мой текст в 12 бит
Und mein Last-Minute-Ticket
И мой билет, купленный в последний момент,
Denn ich fahr' mit Neckermann
Потому что я еду с Neckermann
Am Necker lang
Вдоль Неккара,
Feil' im Abteil
Работаю над стилем
Am Style
В купе,
Damit ich später besser rappen kann
Чтобы потом лучше читать рэп.
Und auch bei Zeitverzug im Abfahrtsland
И даже если мой поезд будет задержан,
Kommt mein Koffer mit True-Hip Hops sicher an
Мой чемодан с настоящим хип-хопом точно прибудет вовремя.
Hey, hey, was geht'n ab?
Хей, хей, как делишки?
Packt eure Sachen, wir heben ab
Собирайте вещи, мы взлетаем!
Zur Sonne, zur Freiheit
К солнцу, к свободе!
Schön, dass ihr dabei seid!
Здорово, что ты с нами, крошка!
Hey, hey, was geht'n ab?
Хей, хей, как делишки?
Packt eure Sachen, wir heben ab.
Собирайте вещи, мы взлетаем!
Und wenn ihr nicht dabei seid,
А если ты не с нами,
Dann herzliches Beileid!
То мои соболезнования!





Writer(s): Peter Hoff, Christian Stieber, Steffan Koralla, Thomas Burchia, Martin Stieber, D. Sommer, Michael Beck, S. Mikolajewkz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.