Fish! - Kamu - traduction des paroles en allemand

Kamu - Fish!traduction en allemand




Kamu
Schwindel
A szép nagy medencékben valaki megint kihúzta a dugót,
In den schönen großen Becken hat jemand wieder den Stöpsel gezogen,
Lefelé folyik, amiről azt hittük, hogy az igazi volt,
Nach unten fließt das, wovon wir dachten, es wäre das Echte gewesen,
Itt multi a kulti, és sajnos boros a kóla,
Hier ist die Kultur multi, und leider ist die Cola mit Wein versetzt,
Nálunk meleg a sör, és kicsi a feles, de már régóta.
Bei uns ist das Bier warm, und der Schnaps ist klein, aber schon seit langem.
Lassan már marakujás a marhagulyás,
Langsam ist schon Maracuja im Rindergulasch,
Minden szívás egy másra fújás,
Jeder Mist wird auf andere geschoben,
A tágas busz, meg a kettőhúsz,
Der geräumige Bus, und die Zweihundertzwanzig,
A blues az húz, a metál meg zúz,
Der Blues zieht, und der Metal rockt,
Vagy egy lemezjátszó, oszt te meg játszol,
Oder ein Plattenspieler, und dann spielst du,
Egy másik színpad ide is átszól,
Von einer anderen Bühne schallt es auch hierher,
Mindig úton, de minden ponton,
Immer unterwegs, aber an jedem Punkt,
Ahol fizetnek, ott vagyunk otthon.
Wo sie zahlen, da sind wir zuhause.
És aztán tátva marad a száj,
Und dann bleibt der Mund offen stehen,
Mikor mindenki velünk kiabál,
Wenn alle mit uns schreien,
Szórjunk a fejre hamut,
Streuen wir Asche auf unser Haupt,
Vagy inkább nyomjuk tovább ezt a kamu kamut.
Oder schieben wir lieber diesen ganzen Schwindel weiter.
Mostantól nincs lakat a szájon,
Von nun an gibt es kein Schloss am Mund,
Gyerünk, mindenki prédikáljon,
Los, jeder soll predigen,
Hogy, a bor vízzé váljon,
Dass der Wein zu Wasser werde,
De úgy, hogy senkinek ne fájjon.
Aber so, dass es niemandem wehtut.
Kamu a sok klisé, mégsem játssza sok dj,
Fake sind die vielen Klischees, trotzdem spielen es nicht viele DJs,
Én nem hiszek senkinek, tényleg engem ne szédítsél!
Ich glaube niemandem, wirklich, leg mich nicht rein!
Mert aztán tátva marad a száj,
Denn dann bleibt der Mund offen stehen,
Mikor mindenki velünk kiabál,
Wenn alle mit uns schreien,
Szórjunk a fejre hamut,
Streuen wir Asche auf unser Haupt,
Vagy inkább nyomjuk tovább ezt a kamu kamut.
Oder schieben wir lieber diesen ganzen Schwindel weiter.
És aztán tátva marad a száj,
Und dann bleibt der Mund offen stehen,
Mikor mindenki velünk kiabál,
Wenn alle mit uns schreien,
Szórjunk a fejre hamut,
Streuen wir Asche auf unser Haupt,
Vagy inkább nyomjuk tovább ezt a kamu kamut.
Oder schieben wir lieber diesen ganzen Schwindel weiter.
És aztán tátva marad a száj,
Und dann bleibt der Mund offen stehen,
Mikor mindenki velünk kiabál,
Wenn alle mit uns schreien,
Szórjunk a fejre hamut,
Streuen wir Asche auf unser Haupt,
Vagy inkább nyomjuk tovább ezt a kamu kamut.
Oder schieben wir lieber diesen ganzen Schwindel weiter.
Kamu a sok klisé, (Kamu a sok klisé)
Fake sind die vielen Klischees, (Fake sind die vielen Klischees)
Mégsem játssza sok dj, (Nem játssza senki)
Trotzdem spielen es nicht viele DJs, (Niemand spielt es)
Én nem hiszek senkinek, (Senkinek)
Ich glaube niemandem, (Niemandem)
Tényleg engem ne szédítsél! (Ne szédítsél)
Wirklich, leg mich nicht rein! (Leg mich nicht rein)
Kamu a sok klisé, (Kamu a sok klisé)
Fake sind die vielen Klischees, (Fake sind die vielen Klischees)
Mégsem játssza sok dj, (Nem játssza senki)
Trotzdem spielen es nicht viele DJs, (Niemand spielt es)
Én nem hiszek senkinek, (Senkinek)
Ich glaube niemandem, (Niemandem)
Tényleg engem ne szédítsél, haver!
Wirklich, leg mich nicht rein, Kumpel!





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.