Fish! - Mi Vagyunk Itt - traduction des paroles en allemand

Mi Vagyunk Itt - Fish!traduction en allemand




Mi Vagyunk Itt
Wir Sind Hier
Van itt pár gondolat, hegyezd a füledet
Hier sind ein paar Gedanken, spitz deine Ohren
Ha égsz, majd én oltalak vagy viszonozom a tüzedet
Wenn du brennst, lösche ich dich oder erwidere dein Feuer
Próbálkozni lehet, írj tele egy füzetet
Versuchen kannst du es, schreib ein Heft voll
Most annyi az üzenet, hogy néha tartsál szünetet!
Die Botschaft jetzt ist nur, dass du manchmal eine Pause machen sollst!
Húzd meg kicsit magad, maradj a szoknya alatt
Zieh dich ein wenig zurück, bleib unter dem Rock
Ez nem az a ház, itt mi húztuk fel a falat
Das ist nicht dieses Haus, wir haben hier die Mauer hochgezogen
Kipp-kopp, ki kopog? Gyere, nyitva van az ajtó!
Klopf-klopf, wer klopft? Komm, die Tür ist offen!
Ha feléred a küszöböt, ne ijedj meg a zajtól!
Wenn du die Schwelle erreichst, erschrick nicht vor dem Lärm!
Én nem akarok rosszat, én senkinek nem ártok
Ich will nichts Böses, ich tue niemandem etwas zuleide
Csak nem tudom, hogy ti már játszotok vagy beálltok
Ich weiß nur nicht, ob ihr schon spielt oder euch einreiht
A sikert, ha megízleled és elmarad a tisztelet
Wenn du den Erfolg kostest und der Respekt ausbleibt
Száz ellened, tíz veled, hagyd már el a díszletet!
Hundert gegen dich, zehn mit dir, verlass endlich die Kulisse!
Ha nem tudod eldönteni, hogy bírnak vagy utálnak
Wenn du nicht entscheiden kannst, ob sie dich mögen oder hassen
Megmondom, azok bírnak, akik még csak mutálnak
Ich sage dir, dich mögen die, die gerade erst im Stimmbruch sind
Értelmesnek nézel ki, hát miért nézel butának?
Du siehst vernünftig aus, warum hältst du mich für dumm?
Az én nézetem az, hogy én nem nézek majd utánad
Meine Ansicht ist, dass ich dir nicht nachsehen werde
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Wir sind hier, ihr bleibt dort
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Einmal Hopp, ein andermal Kopp
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
Was für uns der Abhang ist, ist für euch die Spitze
Nektek a top, nektek top
Für euch die Spitze, für euch die Spitze
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Wir sind hier, ihr bleibt dort
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Einmal Hopp, ein andermal Kopp
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
Was für uns der Abhang ist, ist für euch die Spitze
Magasan száll, aztán földet ér a képzelet
Hoch fliegt die Fantasie, dann landet sie auf dem Boden
Tedd össze a két kezed, és képzeld el, hogy képzeled
Leg deine beiden Hände zusammen und stell dir vor, wie du es dir vorstellst
Az összes szavatoknál többet ér egy ékezet
Ein Akzentzeichen ist mehr wert als all eure Worte
A fékezett habzású szájakból mérgezett
Aus den Mündern mit gebremstem Schaum vergiftete
Mondatokból összeállt ál kreatív tákolmány
Sätze, zusammengefügt zu einem pseudo-kreativen Machwerk
Kártyavár csupán, nagy a füstje, lángol már
Nur ein Kartenhaus, sein Rauch ist groß, es brennt schon lichterloh
A csillagok hullanak, ez csak majdnem California
Die Sterne fallen, das ist nur beinahe Kalifornien
Néha a sorsnak új fonalat kell fonnia
Manchmal muss das Schicksal einen neuen Faden spinnen
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Wir sind hier, ihr bleibt dort
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Einmal Hopp, ein andermal Kopp
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
Was für uns der Abhang ist, ist für euch die Spitze
Nektek a top, nektek top
Für euch die Spitze, für euch die Spitze
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Wir sind hier, ihr bleibt dort
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Einmal Hopp, ein andermal Kopp
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
Was für uns der Abhang ist, ist für euch die Spitze
Az nektek a top
Ist für euch die Spitze
Az orrok alá borsot, mert az, az élet sója
Pfeffer unter die Nasen, denn das ist das Salz des Lebens
Nekünk a hús jutott és nektek csak a szója
Uns fiel das Fleisch zu und euch nur das Soja
Nem kell túl komolyan venni, ez itt nem olyan, ennyi
Man muss es nicht zu ernst nehmen, das hier ist nicht so, das ist alles
Csak nem értik túl sokan
Nur verstehen es nicht allzu viele
Hogy én nem akarok rosszat, én senkinek nem ártok
Dass ich nichts Böses will, ich tue niemandem etwas zuleide
Csak nem tudom, hogy ti már játszotok vagy beálltok
Ich weiß nur nicht, ob ihr schon spielt oder euch einreiht
A sikert, ha megízleled és elmarad a tisztelet
Wenn du den Erfolg kostest und der Respekt ausbleibt
Hát peace veled, mondom, hát peace veled!
Also Friede sei mit dir, sage ich, also Friede sei mit dir!
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Wir sind hier, ihr bleibt dort
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Einmal Hopp, ein andermal Kopp
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
Was für uns der Abhang ist, ist für euch die Spitze
Nektek a top, nektek top
Für euch die Spitze, für euch die Spitze
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Wir sind hier, ihr bleibt dort
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Einmal Hopp, ein andermal Kopp
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
Was für uns der Abhang ist, ist für euch die Spitze





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.