Paroles et traduction Fish! - Mi Vagyunk Itt
Van
itt
pár
gondolat,
hegyezd
a
füledet
Вот
тебе
несколько
мыслей,
Послушай,
Ha
égsz,
majd
én
oltalak
vagy
viszonozom
a
tüzedet
Если
ты
сгоришь,
я
потушу
тебя
или
верну
твой
огонь.
Próbálkozni
lehet,
írj
tele
egy
füzetet
Ты
можешь
попробовать,
написать
полную
брошюру.
Most
annyi
az
üzenet,
hogy
néha
tartsál
szünetet!
Теперь
смысл
в
том,
чтобы
время
от
времени
делать
перерыв!
Húzd
meg
kicsit
magad,
maradj
a
szoknya
alatt
Возьми
себя
в
руки,
оставайся
под
юбкой.
Ez
nem
az
a
ház,
itt
mi
húztuk
fel
a
falat
Это
не
дом,
мы
построили
здесь
стену.
Kipp-kopp,
ki
kopog?
Gyere,
nyitva
van
az
ajtó!
Тук-тук,
кто
стучит?
Ha
feléred
a
küszöböt,
ne
ijedj
meg
a
zajtól!
Когда
ты
достигнешь
порога,
не
бойся
шума!
Én
nem
akarok
rosszat,
én
senkinek
nem
ártok
Я
не
хочу
никого
ранить,
я
не
хочу
никого
ранить.
Csak
nem
tudom,
hogy
ti
már
játszotok
vagy
beálltok
Я
просто
не
знаю,
ребята,
играете
вы
или
нет.
A
sikert,
ha
megízleled
és
elmarad
a
tisztelet
Успех,
когда
ты
вкушаешь
его
и
не
испытываешь
уважения,
Száz
ellened,
tíz
veled,
hagyd
már
el
a
díszletet!
Сотня
против
тебя,
десять
против
тебя,
уходи
со
сцены!
Ha
nem
tudod
eldönteni,
hogy
bírnak
vagy
utálnak
Если
ты
не
можешь
решить,
нравится
ты
им
или
нет,
Megmondom,
azok
bírnak,
akik
még
csak
mutálnak
Скажу
тебе,
мне
нравятся
люди,
которые
просто
мутируют.
Értelmesnek
nézel
ki,
hát
miért
nézel
butának?
Ты
выглядишь
умной,
так
почему
ты
думаешь,
что
я
глупая?
Az
én
nézetem
az,
hogy
én
nem
nézek
majd
utánad
Я
хочу
сказать,
что
не
собираюсь
в
тебя
заглядывать.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
ты
останешься
там.
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
стук,
другой
раз
стук,
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
склон,
для
вас
вершина.
Nektek
a
top,
nektek
top
Топ
для
тебя,
топ
для
тебя.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
ты
останешься
там.
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
стук,
другой
раз
стук,
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
является
вершиной
для
нас,
является
вершиной
для
вас.
Magasan
száll,
aztán
földet
ér
a
képzelet
Паря
высоко,
то
касаясь
воображения,
Tedd
össze
a
két
kezed,
és
képzeld
el,
hogy
képzeled
Сложите
руки
вместе
и
представьте,
о
чем
вы
думаете.
Az
összes
szavatoknál
többet
ér
egy
ékezet
Акцент
стоит
дороже
всех
гарантий,
A
fékezett
habzású
szájakból
mérgezett
Изо
рта
заторможенных
течет
отравленная
пена.
Mondatokból
összeállt
ál
kreatív
tákolmány
Составленный
из
креативных
фраз,
Kártyavár
csupán,
nagy
a
füstje,
lángol
már
Это
карточный
домик,
он
дымится,
он
горит.
A
csillagok
hullanak,
ez
csak
majdnem
California
Звезды
падают,
это
совсем
рядом
с
Калифорнией,
Néha
a
sorsnak
új
fonalat
kell
fonnia
Иногда
судьбе
приходится
плести
новую
нить.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
ты
останешься
там.
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
стук,
другой
раз
стук,
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
склон,
для
вас
вершина.
Nektek
a
top,
nektek
top
Топ
для
тебя,
топ
для
тебя.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
ты
останешься
там.
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
стук,
другой
раз
стук,
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
склон,
для
вас
вершина.
Az
nektek
a
top
Это
твоя
вершина.
Az
orrok
alá
borsot,
mert
az,
az
élet
sója
Перец
под
носом,
потому
что
это
соль
жизни,
Nekünk
a
hús
jutott
és
nektek
csak
a
szója
У
нас
есть
мясо,
а
у
тебя-соя.
Nem
kell
túl
komolyan
venni,
ez
itt
nem
olyan,
ennyi
Не
принимай
это
слишком
серьезно,
все
не
так,
вот
и
все.
Csak
nem
értik
túl
sokan
Они
просто
не
понимают
слишком
многого.
Hogy
én
nem
akarok
rosszat,
én
senkinek
nem
ártok
Что
я
не
хочу
никому
причинять
боль,
я
не
хочу
никому
причинять
боль.
Csak
nem
tudom,
hogy
ti
már
játszotok
vagy
beálltok
Я
просто
не
знаю,
ребята,
играете
вы
или
нет.
A
sikert,
ha
megízleled
és
elmarad
a
tisztelet
Успех,
когда
ты
вкушаешь
его
и
испытываешь
недостаток
уважения.
Hát
peace
veled,
mondom,
hát
peace
veled!
Мир
тебе,
говорю,
мир
тебе!
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
ты
останешься
там.
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
стук,
другой
раз
стук,
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
для
нас
склон,
для
вас
вершина.
Nektek
a
top,
nektek
top
Топ
для
тебя,
топ
для
тебя.
Mi
vagyunk
itt,
ti
maradtok
ott
Мы
здесь,
ты
останешься
там.
Egyszer
a
hopp,
másszor
a
kopp
Один
раз
стук,
другой
раз
стук,
Ami
nekünk
a
lejtő,
az
nektek
a
top
То,
что
является
вершиной
для
нас,
является
вершиной
для
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda
Album
Sav
date de sortie
15-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.