Fish! - Mi Vagyunk Itt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fish! - Mi Vagyunk Itt




Mi Vagyunk Itt
Мы Здесь
Van itt pár gondolat, hegyezd a füledet
Вот несколько мыслей, навостри уши,
Ha égsz, majd én oltalak vagy viszonozom a tüzedet
Если горишь, я тебя укрою или отвечу на твой огонь.
Próbálkozni lehet, írj tele egy füzetet
Можно пытаться, испиши целую тетрадь,
Most annyi az üzenet, hogy néha tartsál szünetet!
Сейчас послание одно: делай иногда перерыв!
Húzd meg kicsit magad, maradj a szoknya alatt
Успокойся немного, оставайся под юбкой,
Ez nem az a ház, itt mi húztuk fel a falat
Это не тот дом, здесь мы возвели стену.
Kipp-kopp, ki kopog? Gyere, nyitva van az ajtó!
Тук-тук, кто там? Малышка, дверь открыта!
Ha feléred a küszöböt, ne ijedj meg a zajtól!
Если переступишь порог, не пугайся шума!
Én nem akarok rosszat, én senkinek nem ártok
Я не хочу зла, я никому не желаю зла,
Csak nem tudom, hogy ti már játszotok vagy beálltok
Просто не знаю, вы уже играете или включаетесь.
A sikert, ha megízleled és elmarad a tisztelet
Успех, если его вкусишь и потеряешь уважение,
Száz ellened, tíz veled, hagyd már el a díszletet!
Сто против тебя, десять с тобой, оставь уже декорации!
Ha nem tudod eldönteni, hogy bírnak vagy utálnak
Если не можешь решить, любят тебя или ненавидят,
Megmondom, azok bírnak, akik még csak mutálnak
Скажу тебе, любят те, кто пока только молчит.
Értelmesnek nézel ki, hát miért nézel butának?
Ты выглядишь умной, зачем же смотришь как дурочка?
Az én nézetem az, hogy én nem nézek majd utánad
Мой взгляд таков, что я больше не посмотрю на тебя.
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Мы здесь, вы там,
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Один раз удача, в другой раз провал.
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
То, что для нас спуск, для вас вершина,
Nektek a top, nektek top
Для вас вершина, для вас топ.
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Мы здесь, вы там,
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Один раз удача, в другой раз провал.
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
То, что для нас спуск, для вас вершина,
Magasan száll, aztán földet ér a képzelet
Высоко взлетает, а потом падает на землю воображение,
Tedd össze a két kezed, és képzeld el, hogy képzeled
Сложи две руки вместе и представь, что ты это представляешь.
Az összes szavatoknál többet ér egy ékezet
Все ваши слова значат меньше, чем один знак ударения,
A fékezett habzású szájakból mérgezett
Из уст с замедленной речью - яд.
Mondatokból összeállt ál kreatív tákolmány
Из слов составлен псевдокреативный муляж,
Kártyavár csupán, nagy a füstje, lángol már
Карточный домик всего лишь, дыма много, горит уже.
A csillagok hullanak, ez csak majdnem California
Звезды падают, это почти Калифорния,
Néha a sorsnak új fonalat kell fonnia
Иногда судьбе нужно сплести новую нить.
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Мы здесь, вы там,
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Один раз удача, в другой раз провал.
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
То, что для нас спуск, для вас вершина,
Nektek a top, nektek top
Для вас вершина, для вас топ.
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Мы здесь, вы там,
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Один раз удача, в другой раз провал.
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
То, что для нас спуск, для вас вершина,
Az nektek a top
Для вас вершина.
Az orrok alá borsot, mert az, az élet sója
Насыпать перца под нос, ведь это соль жизни,
Nekünk a hús jutott és nektek csak a szója
Нам досталось мясо, а вам только соя.
Nem kell túl komolyan venni, ez itt nem olyan, ennyi
Не нужно принимать слишком всерьез, это здесь не так, вот и все.
Csak nem értik túl sokan
Просто многие не понимают,
Hogy én nem akarok rosszat, én senkinek nem ártok
Что я не хочу зла, я никому не желаю зла,
Csak nem tudom, hogy ti már játszotok vagy beálltok
Просто не знаю, вы уже играете или включаетесь.
A sikert, ha megízleled és elmarad a tisztelet
Успех, если его вкусишь и потеряешь уважение,
Hát peace veled, mondom, hát peace veled!
Так что мир тебе, говорю я, мир тебе!
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Мы здесь, вы там,
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Один раз удача, в другой раз провал.
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
То, что для нас спуск, для вас вершина,
Nektek a top, nektek top
Для вас вершина, для вас топ.
Mi vagyunk itt, ti maradtok ott
Мы здесь, вы там,
Egyszer a hopp, másszor a kopp
Один раз удача, в другой раз провал.
Ami nekünk a lejtő, az nektek a top
То, что для нас спуск, для вас вершина,





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.