Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akárhol
jársz,
akármit
látsz
Где
бы
ты
ни
была,
что
бы
ты
ни
видела,
Nyomot
hagy
benned,
jól
vigyázz
Это
оставит
в
тебе
след,
будь
осторожна.
Akárhogy
lesz,
akármi
vár
Как
бы
ни
было,
что
бы
ни
ждало,
Észre
sem
veszed
és
egy
pillanat
alatt
átformál
Ты
и
не
заметишь,
как
в
одно
мгновение
это
тебя
изменит.
Még
mielőtt
bármit
is
tehetnél
vagy
gondolnál
Прежде
чем
ты
что-либо
сделаешь
или
подумаешь,
Túl
sok
történt
már,
fúj
vagy
fáj
Слишком
многое
уже
произошло,
хорошо
это
или
плохо,
Az
arcodra
van
írva,
amit
eltitkolnál
Написано
на
твоём
лице
то,
что
ты
хотела
бы
скрыть.
Akárhol
jársz,
akármit
látsz
Где
бы
ты
ни
была,
что
бы
ты
ни
видела,
Nyomot
hagy
benned,
jól
vigyázz
Это
оставит
в
тебе
след,
будь
осторожна.
Akárhogy
lesz,
akármi
vár
Как
бы
ни
было,
что
бы
ни
ждало,
A
lélek
tükre
a
szem,
legalábbis
úgy
mondják
Глаза
- зеркало
души,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Én
meg
tökre
azt
hiszem,
hogy
rosszul
tudják
А
я,
чёрт
возьми,
думаю,
что
они
ошибаются.
Mert
mindegy
mit
látnak
rajtad
vagy
rajtam
Потому
что
неважно,
что
они
видят
во
мне
или
в
тебе,
Vagy
mit
akartam,
vagy
mit
hagytam,
hogy
lássanak
Или
что
я
хотел,
или
что
я
позволил
им
увидеть.
Akárhol
jársz,
akármit
látsz
Где
бы
ты
ни
была,
что
бы
ты
ни
видела,
Nyomot
hagy
benned,
jól
vigyázz
Это
оставит
в
тебе
след,
будь
осторожна.
Akárhogy
lesz,
akármi
vár
Как
бы
ни
было,
что
бы
ни
ждало,
Te
bennem
nyomot
hagytál
már
Ты
уже
оставила
след
во
мне.
Akárhol
jársz
Где
бы
ты
ни
была,
Akármit
látsz
Что
бы
ты
ни
видела,
Akármi
vár
Что
бы
ни
ждало,
Akárhol
jársz,
akármit
látsz
Где
бы
ты
ни
была,
что
бы
ты
ни
видела,
Nyomot
hagy
benned,
jól
vigyázz
Это
оставит
в
тебе
след,
будь
осторожна.
Akárhogy
lesz,
akármi
vár
Как
бы
ни
было,
что
бы
ни
ждало,
Te
bennem
nyomot
hagytál
már
Ты
уже
оставила
след
во
мне.
Te
bennem
nyomot
hagytál
már
Ты
уже
оставила
след
во
мне.
Te
bennem
nyomot
hagytál
már
Ты
уже
оставила
след
во
мне.
Te
bennem
nyomot
hagytál
már
Ты
уже
оставила
след
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.