Paroles et traduction Fish Go Deep Feat. Tracey K - The Cure & the Cause (Charles Webster Vocal Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cure & the Cause (Charles Webster Vocal Remix)
Лекарство и причина (Charles Webster Vocal Remix)
You
give
sweet
and
how
easily
I
fall
deep
Ты
даришь
сладко,
и
как
легко
я
тону
в
тебе
с
головой,
Your
touch
pours
like
honey
on
my
skin
Твои
прикосновения
льются,
как
мед
по
моей
коже.
It's
smooth
but
it
lingers
Они
нежны,
но
их
след
остается.
You
the
cure
and
the
cause
of
my
blues
Ты
- лекарство
и
причина
моей
печали,
My
only
flaw
Мой
единственный
порок.
You
the
cure
and
the
cause
of
my
blues
Ты
- лекарство
и
причина
моей
печали,
My
only
flaw
Мой
единственный
порок.
Your
sea,
it
can
be
freezing
Твое
море
может
быть
ледяным,
I
thought
I'd
float
Я
думал,
что
буду
парить
на
поверхности,
I
sink
deeper
blue,
by
you
I'm
consumed
Но
я
погружаюсь
все
глубже
в
синеву,
тобой
поглощен.
Oh,
I'm
such
a
fool
thinking
I
won't
get
caught
О,
какой
же
я
глупец,
думая,
что
не
попадусь
In
your
downhill
flow
В
твое
стремительное
течение
вниз.
Got
swept
away,
but
what
good
is
a
beautiful
day,
I'm
alone
Был
унесен
течением,
но
что
хорошего
в
прекрасном
дне,
если
я
одинок?
You,
the
cure
and
the
cause
of
my
blues
Ты
- лекарство
и
причина
моей
печали,
My
only
flaw
Мой
единственный
порок.
You
the
cure
and
the
cause
of
my
blues
Ты
- лекарство
и
причина
моей
печали,
My
only
flaw
Мой
единственный
порок.
You
keep
needing
Ты
продолжаешь
нуждаться,
You
keep
calling
Ты
продолжаешь
звать.
You
keep
needing
Ты
продолжаешь
нуждаться,
You
keep
calling
Ты
продолжаешь
звать.
You
keep
needing
Ты
продолжаешь
нуждаться,
You
keep
calling
Ты
продолжаешь
звать.
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь).
(Don't
take
your
love
away)
(Не
отнимай
свою
любовь.)
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь).
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь).
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь).
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь).
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь).
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь),
Don't
take
your
love
away
(your
love
away)
Не
отнимай
свою
любовь
(свою
любовь).
(Don't
take
your
love
away)
(Не
отнимай
свою
любовь.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Martin Dowling, Shane Johnson, Tracey Geraldine Kelliher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.