Paroles et traduction Fish - Bitter Suite (Live Version 2005)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter Suite (Live Version 2005)
Горький сюит (концертная версия 2005)
A
spider
wanders
aimlessly
within
the
warmth
of
a
shadow
Паук
бесцельно
блуждает
в
тепле
тени,
Not
the
regal
creature
of
border
caves
Не
царственное
создание
пограничных
пещер,
But
the
poor,
misguided,
directionless
familiar
Но
бедный,
сбившийся
с
пути,
лишенный
направления
фамильяр
Of
some
obscure
Scottish
poet
Какого-то
безвестного
шотландского
поэта.
The
mist
crawls
from
the
canal
Туман
ползет
из
канала,
Like
some
primordial
phantom
of
romance
Словно
первобытный
призрак
романтики,
To
curl,
under
a
cascade
of
neon
pollen
Чтобы
свернуться
калачиком
под
каскадом
неоновой
пыльцы,
While
I
sit
tied
to
the
phone
like
an
expectant
father
Пока
я
сижу,
привязанный
к
телефону,
как
будущий
отец.
Your
carnation
will
rot
in
a
vase.
Твоя
гвоздика
сгниет
в
вазе.
A
train
sleeps
in
a
siding
Поезд
спит
на
запасном
пути,
The
driver
guzzles
another
can
of
lager
Машинист
допивает
еще
одну
банку
лагера,
To
wash
away
the
memories
of
a
Friday
night
down
at
the
club
Чтобы
смыть
воспоминания
о
пятничном
вечере
в
клубе.
She
was
a
wallflower
at
sixteen
Она
была
тихоней
в
шестнадцать,
She'll
be
a
wallflower
at
thirty
four
Она
будет
тихоней
и
в
тридцать
четыре.
Her
mother
called
her
beautiful
Мать
звала
ее
красавицей,
Her
daddy
said,
"A
whore".
Отец
говорил:
"Шлюха".
The
sky
was
Bible
black
in
Lyon
Небо
было
черным,
как
Библия,
в
Лионе,
When
I
met
the
Magdalene
Когда
я
встретил
Магдалину.
She
was
paralyzed
in
a
streetlight
Она
стояла,
словно
парализованная,
в
свете
уличного
фонаря,
She
refused
to
give
her
name
Она
отказалась
назвать
свое
имя.
And
a
ring
of
violet
bruises
И
кольцо
фиолетовых
синяков
They
were
pinned
upon
her
arm.
Украшало
ее
руку.
Two
hundred
francs
for
sanctuary
and
she
led
me
by
the
hand
Двести
франков
за
убежище,
и
она
повела
меня
за
руку
To
a
room
of
dancing
shadows
where
all
the
heartache
disappears
В
комнату
танцующих
теней,
где
исчезает
вся
сердечная
боль.
And
from
glowing
tongues
of
candles
I
heard
her
whisper
in
my
ear
И
из
светящихся
язычков
свечей
я
услышал,
как
она
шепчет
мне
на
ухо:
"'J'entend
ton
coeur"
"'J'entend
ton
coeur",
I
can
hear
your
heart
Я
слышу
твое
сердце.
It's
getting
late,
for
scribbling
and
scratching
on
the
paper
Уже
поздно
строчить
и
царапать
по
бумаге,
Something's
gonna
give
under
this
pressure
Что-то
должно
сломаться
под
этим
давлением,
And
the
cracks
are
already
beginning
to
show
И
трещины
уже
начинают
появляться.
It's
too
late
Слишком
поздно.
The
weekend
career
girl
never
boarded
the
plane
Девушка-карьеристка,
живущая
только
выходными,
так
и
не
села
в
самолет.
They
said
this
could
never
happen
again
Они
сказали,
что
это
не
может
повториться.
So
wrong,
so
wrong
Как
же
они
ошибались,
как
же
они
ошибались.
This
time
it
seems
to
be
another
misplaced
rendezvous
На
этот
раз
это
похоже
на
очередную
неудачную
встречу,
This
time,
it's
looking
like
another
misplaced
rendezvous
На
этот
раз
это
похоже
на
очередную
неудачную
встречу
The
parallel
of
you,
yo
Твоей
параллелью,
йо.
On
the
outskirts
of
nowhere
На
задворках
нигде,
On
the
ring
road
to
somewhere
На
кольцевой
дороге
в
никуда,
On
the
verge
of
indecision
На
грани
нерешительности,
I'll
always
take
the
roundabout
way
Я
всегда
буду
выбирать
кружной
путь.
Waiting
on
the
rain
Ожидая
дождя.
For
I
was
born
with
a
habit,
from
a
sign
Ибо
я
родился
с
привычкой,
по
знаку,
The
habit
of
a
windswept
thumb
Привычкой
обветренного
большого
пальца
And
the
sign
of
the
rain
И
знака
дождя.
It's
started
raining
Начался
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Kelly, Derek William Dick, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.