Fish - Credo (Live Version 2005) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fish - Credo (Live Version 2005)




Credo (Live Version 2005)
Кредо (концертная версия 2005)
I watch the TV every night
Каждую ночь смотрю телевизор,
I stay awake by satellite
Не сплю, гипнотизируемый спутником.
I hope and pray the nightmares
Надеюсь и молюсь, что кошмары
Stay away today
Сегодня не придут.
An oily shroud on a coral reef
Маслянистая пелена на коралловом рифе,
A black cloud's hanging over me
Надо мной нависла черная туча.
When I hit on the remote
Когда я щелкаю пультом,
The programs stay the same
Программы не меняются.
Credo, credo, credo, credo
Верую, верую, верую, верую.
An assegai slick with sweat and blood
Ассегай, покрытый потом и кровью,
A shotgun barks at a rabid dog
Дробовик лает на бешеного пса,
A shallow grave hugs a highway
Неглубокая могила у дороги
Beneath a bleaching sun
Под палящим солнцем.
When cancer sucks a young girl's breast
Когда рак съедает грудь молодой девушки,
When a company chains a young man's soul
Когда компания сковывает душу молодого парня цепями,
When the coal dust stole
Когда угольная пыль отняла
My granddad's breath away, one day
Дыхание у моего деда.
Credo, credo, credo, credo
Верую, верую, верую, верую.
Credo, credo, credo, credo
Верую, верую, верую, верую.
It don't mean nothin', it don't mean nothin'
Это ничего не значит, это ничего не значит,
It don't mean nothin', it don't mean nothin' to me
Это ничего не значит для меня, ничего не значит.
A tattered tramp tacks a windy wind
Оборванный бродяга идет против ветра,
To close a crowded circle a brazier's light
Чтобы замкнуть тесный круг у огня жаровни.
A man becomes a mountain
Человек становится горой
In the falling snow
Под падающим снегом.
A mother screams and a baby cries
Мать кричит, и ребенок плачет,
The memory gone before the blood has dried
Память исчезает раньше, чем высыхает кровь.
A needle pricks the conscience
Игла колет совесть,
To help it fade away
Чтобы помочь ей исчезнуть.
Credo, credo, credo, credo
Верую, верую, верую, верую.
Credo, credo, credo, credo
Верую, верую, верую, верую.
It don't mean nothin', it don't mean nothin'
Это ничего не значит, это ничего не значит,
It don't mean nothin', it don't mean nothin' to me
Это ничего не значит для меня, ничего не значит.
It don't mean nothin', it don't mean nothin'
Это ничего не значит, это ничего не значит,
It don't mean nothin', tell me, it don't mean nothin' to me
Это ничего не значит, скажи, это ничего не значит для меня.
The more you scream, the less you hear
Чем больше ты кричишь, тем меньше тебя слышат,
Or that's how it used to be
По крайней мере, так было раньше.
But I just can't tell the difference
Но я просто не вижу разницы
Anymore these days
В наши дни.
The open lips of an altar boy
Раскрытые губы мальчика-алтарника,
A planet spins in a silent void
Планета вращается в безмолвной пустоте,
The options are ever fewer
Все меньше вариантов
On the ground these days
Остается на земле.
Credo, credo, credo, credo
Верую, верую, верую, верую.
Credo, credo, credo, credo
Верую, верую, верую, верую.
It don't mean nothin', it don't mean nothin'
Это ничего не значит, это ничего не значит,
It don't mean nothin', it don't, it don't
Это ничего не значит, это не значит,
It don't mean nothin' to me, to me
Это ничего не значит для меня.
It don't mean nothin' to me
Это ничего не значит для меня.
Credo, credo, credo
Верую, верую, верую.
I watch the TV every night
Каждую ночь смотрю телевизор,
I stay awake by satellite
Не сплю, гипнотизируемый спутником.
I hope and pray the nightmares
Надеюсь и молюсь, что кошмары
Stay away today
Сегодня не придут.
An oily shroud on a coral reef
Маслянистая пелена на коралловом рифе,
A black cloud's hanging over me
Надо мной нависла черная туча.
When I hit on the remote
Когда я щелкаю пультом,
The programs stay the same
Программы не меняются.
A mother screams and a baby cries
Мать кричит, и ребенок плачет,
The memory gone before the blood has dried
Память исчезает раньше, чем высыхает кровь.
A needle pricks the conscience
Игла колет совесть,
To help it fade away
Чтобы помочь ей исчезнуть.
Don't you fade away
Не исчезай,
Fade away, fade away, fade away
Не исчезай, не исчезай, не исчезай.
Don't you fade away, don't you fade away
Не исчезай, не исчезай,
Fade away, fade away, fade away
Не исчезай, не исчезай, не исчезай.





Writer(s): Robin, Dick, Frank Simmonds, Mike Boult, Derek William Usher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.