Fish - Dear Friend (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fish - Dear Friend (Remastered)




Dear Friend (Remastered)
Дорогой друг (Ремастеринг)
Dear friend, it's been a long, long while
Дорогой друг, прошло так много времени,
I've been meaning to write you
Я все собирался написать тебе,
But it was never my style
Но это было не в моем стиле.
But what is these days now I'm a family man.
Но что такое стиль, теперь, когда я семьянин?
Do you blow sincere kisses to mistresses
Посылаешь ли ты воздушные поцелуи любовницам,
Secrets in afternoons?
Храня секреты про встречи?
Do you wear your disguises, feign the surprises,
Надеваешь ли ты свои маски, изображаешь ли удивление,
At the questions she asks when she dares to accuse?
На вопросы, которые она задает, когда осмеливается обвинять?
Does your past lie under a dustsheet,
Лежит ли твое прошлое под слоем пыли,
In the corner of a musty garage?
В углу затхлого гаража?
That's where I keep mine, now I'm a family man.
Вот где я храню свое, ведь теперь я семьянин.
Are your horses still running when
Твои лошади все еще бегут, когда
The bookies shop close?
Букмекерские конторы закрываются?
Is the band still together, did you ever
Группа все еще вместе, ты когда-нибудь
Get on the road?
Отправлялся в путь?
We chased the same women, we drank
Мы бегали за одними и теми же женщинами, мы пили
The same beer.
Одно и то же пиво.
We came as a pair when we ran around here
Мы были не разлей вода, когда бродили здесь.
How are you these days, now you're a family man?
Как ты поживаешь теперь, когда ты семьянин?
Buy a drink for the boy in my place
Закажи выпивку парню на моем месте
At the end of the bar
В конце барной стойки.
Give my regards to Nina, slam a tequila,
Передай привет Нине, хлопни текилу,
I'll write you at Christmas or I'll send you a card,
Я напишу тебе на Рождество или пришлю открытку.
And if you pass by you're welcome to drop in
И если будешь проезжать мимо, заходи в гости,
And see me 'cos it's unlikely
Увидеть меня, потому что вряд ли
I'll be round your way, 'cos I'm happy to be,
Я буду в твоих краях, потому что я счастлив быть
Where I am, living life as a family man
Там, где я есть, жить жизнью семьянина.
Do you still have your leathers,
У тебя все еще есть твоя кожаная куртка,
Or did you give them away?
Или ты ее отдал?
Do you still dream of Joni and sidewalk cafes?
Ты все еще мечтаешь о Джони и уличных кафе?
Is your Norton still running, is the old man still alive?
Твой Нортон все еще на ходу, твой старик еще жив?
Do you still get to Dalkeith, is your rent still as high?
Ты все еще ездишь в Далкейт, твоя аренда все еще так высока?
But I suppose you've a mortgage, now you're a family man.
Но полагаю, у тебя ипотека, теперь, когда ты семьянин.
Dear friend, it's been a long, long while
Дорогой друг, прошло так много времени,
I've been meaning to write you,
Я все собирался написать тебе,
But it was never my style.
Но это было не в моем стиле.
But what is these days, now I'm a family man.
Но что такое стиль, теперь, когда я семьянин.





Writer(s): Robin, Dick, Derek William Simmonds, Mickey Boult


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.