Fish - Internal Exile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fish - Internal Exile




Internal Exile
Внутренняя эмиграция
I saw a blue umbrella in Princes Street Gardens
Я видел синий зонтик в садах Принсес-стрит,
Heading out west for the Lothian Road
Направлявшийся на запад, к Лотиан-роуд.
An Evening News stuffed deep in his pocket
Свёрток «Ивнинг Ньюс» глубоко в кармане,
Wrapped up in his problems to keep away the cold
Укутанный в свои проблемы, чтобы не замёрзнуть.
Grierson's spirit haunts the dockyards
Дух Грирсона витает над верфями,
The only men working documentary crews
Единственные работающие съёмочные группы документалистов,
Shooting film as the lines get longer
Снимающие фильм, пока очереди становятся длиннее,
As the seams run out, as the oil runs dry
Пока запасы на исходе, пока нефть иссякает.
Hey there laddie, internal exile
Эй, парень, внутренняя эмиграция,
When will you see that we've got to let go?
Когда ты поймёшь, что нам нужно отпустить?
Hey there lassie, internal exile
Эй, девушка, внутренняя эмиграция,
When will you realise you've got to let go?
Когда ты поймёшь, что тебе нужно отпустить?
Starlings wheeling round Georgian spires
Скворцы кружат вокруг георгианских шпилей,
And the fires of Grangemouth burn the skies
И огни Грейнджмута окрашивают небо,
A lion sleeps in a tenement close
Лев спит в доходном доме,
In the country that's tired and deaf to his roar
В стране, которая устала и глуха к его рёву.
Hey there laddie, internal exile
Эй, парень, внутренняя эмиграция,
When will you see that we've got to let go?
Когда ты поймёшь, что нам нужно отпустить?
Hey there lassie, internal exile
Эй, девушка, внутренняя эмиграция,
When will you realise you've got to let go?
Когда ты поймёшь, что тебе нужно отпустить?
We've got to go now
Нам нужно идти,
Won't you please let us go now?
Разве ты не отпустишь нас?
They bury a wasteland deep in the wilderness
Они хоронят пустошь глубоко в пустыне,
Poison the soil and reap the harvest
Травят почву и собирают урожай
Of blind indifference, greed and apathy
Слепого безразличия, жадности и апатии,
Sowed way back in our history
Посеянных ещё в нашей истории.
The fish are few and the harbours are empty
Рыбы мало, и гавани пусты,
The keels now rot on our oil slicked shores
Кильватерные следы гниют на наших залитых нефтью берегах,
The sheep are gone, the farms deserted
Овцы ушли, фермы заброшены,
It's out of sight and we're out of mind
Это с глаз долой из сердца вон.
Hey there laddie, internal exile
Эй, парень, внутренняя эмиграция,
When will you see that we've got to let go?
Когда ты поймёшь, что нам нужно отпустить?
Hey there lassie, internal exile
Эй, девушка, внутренняя эмиграция,
When will you realise you've got to let go?
Когда ты поймёшь, что тебе нужно отпустить?
We're gonna go now
Мы уходим,
We're gonna go now
Мы уходим.
Like our fathers before us we've eyes for America
Как и наши отцы до нас, мы смотрим на Америку,
Dream of a new life on foreign shores
Мечтаем о новой жизни на чужих берегах.
Wherever we go we'll always know
Куда бы мы ни пошли, мы всегда будем знать,
That the land we stand on is never our own
Что земля, на которой мы стоим, нам не принадлежит.
Hey there laddie, internal exile
Эй, парень, внутренняя эмиграция,
When will you see that we've got to let go?
Когда ты поймёшь, что нам нужно отпустить?
Hey there lassie, internal exile
Эй, девушка, внутренняя эмиграция,
When will you realise you've got to let go?
Когда ты поймёшь, что тебе нужно отпустить?
We're internal exiles
Мы внутренние эмигранты,
We've got to, got to let go
Нам нужно, нужно отпустить,
We're internal exiles
Мы внутренние эмигранты,
As if we've got to let go
Как будто нам нужно отпустить,
We've got to let go
Нам нужно отпустить.
We've got to go now
Нам нужно идти,
Won't you please let us go now?
Разве ты не отпустишь нас?
Internal exile
Внутренняя эмиграция,
Internal exile
Внутренняя эмиграция,
Won't you please let us go now?
Разве ты не отпустишь нас?





Writer(s): Mike, Dick, Derek William Simmonds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.