Fish! - Korbekorbe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fish! - Korbekorbe




Korbekorbe
Circle, Circle
Elmondom egyszer, aztán kétszer
I'll tell you once, then twice
Vagy háromszor, talán négyszer,
Or maybe three times, perhaps four,
Hogy ahogy mennek a napok így körbekörbe,
That as the days go by in a circle,
Nem is utálom, na de nem is jön be.
I don't hate it, but I don't love it either.
Az a lényeg, hogy van álmom,
The important thing is that I have a dream,
és ha tényleg megcsinálom,
And if I really go for it,
Akkor a kevés is elég, ha elég jó,
Then less is more, if it's good enough,
De ebben a dalban is túl sok a szó.
But even in this song there are too many words.
Mert lépni kéne végre, elmenni délre,
Because we should just take the next step, go south,
Csíkot húzni az égre,
Draw a line across the sky,
Tréfa félretéve, én komolyan mondom,
Kidding aside, I'm serious,
Egy időre hátrahagynám a gondom,
I'd leave my worries behind for a while,
Nem téma, majd megoldom,
Not a problem, I'll figure it out,
De lehet még ma és ha mégsem,
But maybe today or maybe not,
Nem probléma,
No problem,
Mert mindenki másképp ér a célba.
Because everyone reaches their destination differently.
Nem késő még, ha megtennéd,
It's not too late if you did it,
Amit kérek, úgy alapjában véve
Basically what I'm asking
Tévednél, ha azt hinnéd,
You'd be wrong if you thought,
Többet érek, mint nemtudom hány éve.
I'm worth more than I was years ago.
Amikor át kéne lépni a télből a nyárba,
When we should step from winter to summer,
Tegnapból mába, és akkor hátha
Yesterday to today, and then maybe
Majd nem lesz semmi baj, idén vagy tavaly,
Nothing will be wrong, this year or last year,
Az mindegy nekem, ha értesz engem.
It doesn't matter to me, if you understand me.
Egy klassz kis helyen, vagy mittudomén,
In a cool place, or I don't know,
úgyis mindig a történet végén
Always at the end of the story
Papírpohárba töltjük a mérget,
We pour the poison into a paper cup,
Minden hamar ér véget.
All good things come to an end.
Így nyomjuk körbekörbe,
So we go around and around,
Csak járunk körbekörbe,
Just going around and around,
Mindenki körbekörbe.
Everyone around and around.
Most lassítsunk le tényleg,
Let's slow down now really,
és húzzuk be a féket,
And pull the brake,
Egy kicsikét dőljünk hátra.
Lean back for a bit.
Most várjon, ami várhat,
Let what can wait, wait,
Csak fogd már be a szádat
Just shut up
és figyelj rám, mert hátha
And listen to me, because maybe
Nem késő még, ha megtennéd,
It's not too late if you did it,
Amit kérek, ha egyszer-egyszer hagynád.
If you just left me alone for once.
Tévednél, ha azt hinnéd, többet érek,
You'd be wrong if you thought, I'm worth more,
Mert én már nem figyelnék rád.
Because I wouldn't listen to you anymore.





Writer(s): Fish!


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.