Long Cold Day - Fishtraduction en allemand
It's
so
funny,
you
don't
call
at
night,
always
missing
in
action,
Es
ist
so
komisch,
du
rufst
nachts
nicht
an,
bist
immer
verschwunden,
I'm
left
out
in
the
cold
and
you'd
never
have
thought
I
was
thinking,
Ich
werde
in
der
Kälte
stehen
gelassen
und
du
hättest
nie
gedacht,
dass
ich
nachdenke,
Turning
it
over
Es
immer
wieder
durchgehe
Putting
the
pieces
in
place
and
building
a
case
for
my
anger
Die
Teile
zusammenfüge
und
einen
Fall
für
meine
Wut
aufbaue
I'm
taking
it
in,
I'm
taking
my
time
in
taking
you
out,
'cause
it'll
be
a
long
cold
day
in
Hell
before
I
take
you
back,
Ich
nehme
es
in
mich
auf,
ich
nehme
mir
Zeit,
um
dich
rauszuschmeißen,
denn
es
wird
ein
langer
kalter
Tag
in
der
Hölle
sein,
bevor
ich
dich
zurücknehme,
So
tired
of
your
lying,
I
can't
sleep
at
night,
So
müde
von
deinen
Lügen,
ich
kann
nachts
nicht
schlafen,
I'll
accept
what
I'm
told,
take
what
I'm
sold,
Ich
akzeptiere,
was
mir
gesagt
wird,
nehme,
was
mir
verkauft
wird,
There's
no
question
to
ask,
Es
gibt
keine
Frage
zu
stellen,
To
sort
out
the
answers,
Um
die
Antworten
zu
finden,
To
prove
who
is
wrong
or
who
is
right,
Um
zu
beweisen,
wer
falsch
oder
richtig
liegt,
But
I
know
in
my
heart
that
we're
breaking
apart.
Aber
ich
weiß
in
meinem
Herzen,
dass
wir
auseinanderbrechen.
If
we
admit
to
the
truth,
Wenn
wir
die
Wahrheit
zugeben,
Pretend
it's
all
been
an
act,
Tun,
als
wäre
alles
nur
gespielt,
As
a
matter
of
fact
Tatsächlich
It'll
be
a
long
cold
day
in
Hell
before
I
take
you
back.
Es
wird
ein
langer
kalter
Tag
in
der
Hölle
sein,
bevor
ich
dich
zurücknehme.
Sometimes
I
feel
like
I'm
sailing
on
a
dreamboat
on
wild
and
heavy
seas,
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
auf
einem
Traumschiff
auf
wilden
und
stürmischen
Seen
segeln,
I
was
cast
adrift
or
fallen
overboard,
I
catch
my
breath
and
head
for
shore,
Ich
wurde
abgetrieben
oder
bin
über
Bord
gefallen,
ich
hole
Luft
und
schwimme
zur
Küste,
I
turn
around,
the
ship
sails
on
Ich
drehe
mich
um,
das
Schiff
segelt
weiter
This
ship
sails
on.
Dieses
Schiff
segelt
weiter.
Funny,
you
don't
call
at
night,
always
missing
in
action
Komisch,
du
rufst
nachts
nicht
an,
bist
immer
verschwunden
I'm
left
out
in
the
cold
and
you'd
never
have
thought
I
was
thinking
Ich
werde
in
der
Kälte
stehen
gelassen
und
du
hättest
nie
gedacht,
dass
ich
nachdenke
I
was
thinking
Ich
dachte
nach
Still
thinking
Denke
immer
noch
nach
Still
thinking
Denke
immer
noch
nach
Said
I
was,
said
I
was
Sagte,
ich
würde,
sagte,
ich
würde
So
tired
of
your
lying,
I
can't
sleep
at
night,
So
müde
von
deinen
Lügen,
ich
kann
nachts
nicht
schlafen,
I'll
accept
what
I'm
told,
take
what
I'm
sold,
Ich
akzeptiere,
was
mir
gesagt
wird,
nehme,
was
mir
verkauft
wird,
There's
no
question
to
ask,
Es
gibt
keine
Frage
zu
stellen,
To
sort
out
the
answers,
Um
die
Antworten
zu
finden,
To
prove
who
is
wrong
or
who
is
right,
Um
zu
beweisen,
wer
falsch
oder
richtig
liegt,
But
I
know
in
my
heart
that
we're
breaking
apart.
Aber
ich
weiß
in
meinem
Herzen,
dass
wir
auseinanderbrechen.
If
we
admit
to
the
truth,
Wenn
wir
die
Wahrheit
zugeben,
Pretend
it's
all
been
an
act,
Tun,
als
wäre
alles
nur
gespielt,
As
a
matter
of
fact
Tatsächlich
It'll
be
a
long
cold
day
in
Hell
before
I
take
you
back.
Es
wird
ein
langer
kalter
Tag
in
der
Hölle
sein,
bevor
ich
dich
zurücknehme.
And
I
still
remember
sailing
on
that
dreamboat
on
starlit
mirrored
seas.
Und
ich
erinnere
mich
immer
noch,
wie
ich
auf
diesem
Traumschiff
auf
sternenklaren,
spiegelglatten
Seen
segelte.
I
hold
my
breath
and
I
gaze
from
shore
from
this
empty
beach
and
this
pile
of
clothes
Ich
halte
den
Atem
an
und
blicke
von
der
Küste,
von
diesem
leeren
Strand
und
diesem
Kleiderhaufen,
I
hit
the
water,
the
ship
sails
on
Ich
springe
ins
Wasser,
das
Schiff
segelt
weiter
I
hit
the
water,
the
ship
sails
on
Ich
springe
ins
Wasser,
das
Schiff
segelt
weiter
I
hit
the
water,
the
ship
sails
on
Ich
springe
ins
Wasser,
das
Schiff
segelt
weiter
I
hit
the
water,
the
ship
sails
on
Ich
springe
ins
Wasser,
das
Schiff
segelt
weiter
Évaluez la traduction
1 Big Wedge
2 Moving Targets
3 Brother 52
4 Goldfish and Clowns
5 Raingods Dancing
6 Wake Up Call (Make it Happen)
7 Innocent Party
8 Long Cold Day
9 Credo
10 Pseudo Silk Kimono
11 Kayleigh
12 Lavender
13 Bitter Suite: I. Brief Encounter / II. Lost Weekend / III. Blue Angel
14 Heart of Lothian: I. Wide Boy / II. Curtain Call
15 Waterhole (Expresso Bongo)
16 Lords of the Backstage
17 Blind Curve: I. Vocal Under a Bloodlight / II. Passing Strangers / III. Mylo / IV. Perimeter Walk / V. Threshold
18 Childhoods End?
19 White Feather
20 Incommunicado
21 Market Square Heroes
22 Fugazi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.