Fish! - Magasan szall - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fish! - Magasan szall




Magasan szall
Flies High
Kiskoromba' nekem is mondták, akik tudták:
When I was a little girl, they used to tell me, those who knew:
Ha vagyok, majd megkapok mindent, amit akarok.
If I was good, I would get everything I wanted.
Én meg persze voltam és kétszer is meggondoltam,
Of course, I was good and thought twice,
Tényleg, de sajnos gyerek úgysem maradok.
Indeed, but unfortunately, a child doesn't stay that way.
Hol vannak a régi szép idők?
Where are the good old days?
A külvárosi háztetők,
The suburban rooftops,
A bajszos takarítónő,
The cleaning lady with a mustache,
A színes papírrepülő.
The colorful paper airplane.
Magasan száll, aztán földet ér.
It flies high, then hits the ground.
Úgy volt jó, de most csak hasonló,
It used to be good, but now it's just similar,
és a végén már ennyit sem ér.
and in the end, it's not even worth that much.
Volt első, de most csak utolsó.
It was first, but now it's just last.
Nagykoromba' most egy kicsikét goromba lett
When I grew up, everything around me became a little bit rude
Az egész körülöttem, más, mint ahonnan jöttem.
Different from where I came from.
Tulajdonképpen én még most sem igazán értem,
In fact, I still don't really understand,
Hogy a lényeg nem az, amit én annak hittem.
That the essence is not what I thought it was.
Hol vannak a régi szép idők?
Where are the good old days?
A külvárosi háztetők,
The suburban rooftops,
A bajszos takarítónő,
The cleaning lady with a mustache,
A színes papírrepülő.
The colorful paper airplane.
Magasan száll, aztán földet ér.
It flies high, then hits the ground.
Úgy volt jó, de most csak hasonló,
It used to be good, but now it's just similar,
és a végén már ennyit sem ér.
and in the end, it's not even worth that much.
Volt első, de most csak utolsó.
It was first, but now it's just last.
Magasan száll, aztán földet ér.
It flies high, then hits the ground.
Úgy volt jó, de most csak hasonló,
It used to be good, but now it's just similar,
és a végén már ennyit sem ér.
and in the end, it's not even worth that much.
Volt első, de most csak utolsó.
It was first, but now it's just last.
Magasan száll, aztán földet ér.
It flies high, then hits the ground.
Úgy volt jó, de most csak hasonló,
It used to be good, but now it's just similar,
és a végén már ennyit sem ér.
and in the end, it's not even worth that much.
Volt első, de most csak utolsó.
It was first, but now it's just last.





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.