Fish! - Magasan szall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fish! - Magasan szall




Magasan szall
Высокий полет
Kiskoromba' nekem is mondták, akik tudták:
В детстве мне, как и всем, говорили знающие люди:
Ha vagyok, majd megkapok mindent, amit akarok.
«Если будешь хорошим мальчиком, получишь всё, что захочешь».
Én meg persze voltam és kétszer is meggondoltam,
И я, конечно, старался, дважды всё обдумывал,
Tényleg, de sajnos gyerek úgysem maradok.
Вот только, к сожалению, ребенком не остался.
Hol vannak a régi szép idők?
Где те славные деньки?
A külvárosi háztetők,
Крыши домов в пригороде,
A bajszos takarítónő,
Уборщица с усиками,
A színes papírrepülő.
Разноцветные бумажные самолётики.
Magasan száll, aztán földet ér.
Взлетают высоко, но всё равно падают на землю.
Úgy volt jó, de most csak hasonló,
Было так хорошо, а сейчас лишь подобие,
és a végén már ennyit sem ér.
И в конце концов, уже и этого не останется.
Volt első, de most csak utolsó.
Был первым, а стал последним.
Nagykoromba' most egy kicsikét goromba lett
Во взрослой жизни всё вокруг стало немного грубее,
Az egész körülöttem, más, mint ahonnan jöttem.
Всё иначе, не так, как там, откуда я пришёл.
Tulajdonképpen én még most sem igazán értem,
По правде говоря, я до сих пор не понимаю,
Hogy a lényeg nem az, amit én annak hittem.
Что главное это совсем не то, что я считал главным.
Hol vannak a régi szép idők?
Где те славные деньки?
A külvárosi háztetők,
Крыши домов в пригороде,
A bajszos takarítónő,
Уборщица с усиками,
A színes papírrepülő.
Разноцветные бумажные самолётики.
Magasan száll, aztán földet ér.
Взлетают высоко, но всё равно падают на землю.
Úgy volt jó, de most csak hasonló,
Было так хорошо, а сейчас лишь подобие,
és a végén már ennyit sem ér.
И в конце концов, уже и этого не останется.
Volt első, de most csak utolsó.
Был первым, а стал последним.
Magasan száll, aztán földet ér.
Взлетают высоко, но всё равно падают на землю.
Úgy volt jó, de most csak hasonló,
Было так хорошо, а сейчас лишь подобие,
és a végén már ennyit sem ér.
И в конце концов, уже и этого не останется.
Volt első, de most csak utolsó.
Был первым, а стал последним.
Magasan száll, aztán földet ér.
Взлетают высоко, но всё равно падают на землю.
Úgy volt jó, de most csak hasonló,
Было так хорошо, а сейчас лишь подобие,
és a végén már ennyit sem ér.
И в конце концов, уже и этого не останется.
Volt első, de most csak utolsó.
Был первым, а стал последним.





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.