Fish! - Majdnem kalifornia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fish! - Majdnem kalifornia




Majdnem kalifornia
Почти Калифорния
Csinálj egy lemezt és told fel a space-re
Запиши альбом и залей его в космос,
Hogy ne csak a haverok vegyék majd észre, és
Чтобы его услышали не только друзья,
Tegyél a borítóba nagymellű nőket
Помести на обложку большегрудых красоток,
Toll a kézbe, mondom a teendőket, hogy
Ручку в руки, я подскажу, что нужно делать,
Csinálj egy klipet is és told fel a tube-ra,
Сними клип и залей его на ютуб,
Hogy nézhesse mindenki, újra meg újra, majd
Чтобы все смотрели его снова и снова, а затем
Vedd elő a rádió szerkesztőket
Возьми телефоны музыкальных редакторов,
Naponta többször is hívogasd őket, hogy
Звони им по несколько раз на дню, чтобы
Játszanak délelőtt meg délután, és
Они ставили тебя утром и днем, и
Legyen egy próbaterem Dél-Budán, ha meg
Сними репетиционную базу где-нибудь на юге,
Senki nem érti, hát ne bánd,
А если никто не поймет, не переживай,
Majd azt mondják rá, hogy ez az underground.
Скажут, что это андеграунд.
Ez itt, majdnem Kalifornia
Это здесь, почти Калифорния,
Itt nem a part nyugati, hanem a pályaudvar
Здесь не западное побережье, а вокзал,
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Ugyanaz kicsiben, mint a biliben a vihar
Всё то же самое, но в миниатюре, как буря в стакане.
Én is már végigszptam éveket, és
Я уже потратил впустую много лет,
Mégsem koptattam le a térdemet
Но до сих пор не стёр колени,
Látod, még mindig nálam van a mikrofon
Видишь, микрофон все еще у меня в руках,
Még most is mondod rám, hogy jól nyomom
Ты до сих пор говоришь, что я крут,
Hiszen, enyém a színpad és még enyém a fény
Ведь сцена моя, и свет мой,
Majdnem Isten vagyok, nem emberi lény, és még
Я почти Бог, а не человек, и всё еще
Nincs megállás, még kell pár dal
Не время останавливаться, нужно еще пару песен,
Mert csak a döglött hal úszik az árral
Ведь только мертвая рыба плывет по течению.
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Itt nem a part nyugati, hanem a pályaudvar
Здесь не западное побережье, а вокзал,
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Ugyanaz kicsiben, mint a biliben a vihar
Всё то же самое, но в миниатюре, как буря в стакане,
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Itt nem a pálmafák, hanem a villanypóznák
Здесь не пальмы, а столбы,
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Itt még bármi jöhet, ha hagyják.
Здесь всё еще возможно, если захотят.
És ha, senki nem érti, hát ne bánd,
А если никто не поймет, не переживай,
Majd azt mondják rá, hogy ez az underground.
Скажут, что это андеграунд,
És még nincs megállás, mindig kell pár dal
И всё еще не время останавливаться, нужно еще пару песен,
Mert csak a döglött hal úszik az árral.
Ведь только мертвая рыба плывет по течению.
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Itt nem a part nyugati, hanem a pályaudvar
Здесь не западное побережье, а вокзал,
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Ugyanaz kicsiben, mint a biliben a vihar
Всё то же самое, но в миниатюре, как буря в стакане,
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Itt nem a pálmafák, hanem a villanypóznák
Здесь не пальмы, а столбы,
Majdnem Kalifornia
Почти Калифорния,
Itt még bármi jöhet, ha hagyjáááááák.
Здесь всё еще возможно, если захотят.





Writer(s): Krisztian Kovacs, Zsolt Binges, Andras Maroti, Matyas Gajda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.