Paroles et traduction Fish - The Field (Live Acoustic)
The
body
lay
on
fragrant
earth
under
empty
skies
in
an
open
field,
Тело
лежало
на
благоухающей
земле
под
пустым
небом
в
открытом
поле,
A
shallow
grave,
unmarked,
unnoticed,
in
crumbling
furrows
carved
by
rusted
ploughs,
Неглубокая
могила,
без
опознавательных
знаков,
незамеченная,
в
осыпающихся
бороздах,
оставленных
ржавыми
плугами,
They
will
bury
your
empty
coffin;
they
will
raise
for
you
a
Они
похоронят
твой
пустой
гроб;
они
воздвигнут
для
тебя
They
will
know
you
fell
in
glory,
Они
узнают,
что
ты
пал
во
славе,
In
the
corner
of
some
lonely
foreign
field,
В
углу
какого-то
одинокого
чужого
поля,
Broken
cloud,
fleeting
shadows,
silhouettes
are
scattered
Разорванное
облако,
мимолетные
тени,
силуэты
рассеяны
Cross
the
sky,
Пересечь
небо,
The
hollow
laughter
fills
the
heavens,
Глухой
смех
наполняет
небеса,
And
echoes
round
a
still
and
silent
field,
И
эхо
разносится
по
тихому
полю,
Where
you
have
climbed
Jacob's
ladder;
where
you
saw
the
light
of
God,
Где
вы
поднялись
по
лестнице
Иакова;
где
вы
увидели
свет
Божий,
And
from
the
voices
of
his
angels
the
Truth
was
heard,
the
Truth
was
heard.
И
из
голосов
его
ангелов
была
услышана
Истина,
Истина
была
услышана.
I
have
slept
in
the
shadows
of
moonstruck
trees,
Я
спал
в
тени
освещенных
луной
деревьев,
A
mossy
pillow
my
rock
of
dreams,
Мшистая
подушка,
моя
скала
грез,
The
wood
smoke
lingers
among
smouldering
leaves,
Древесный
дым
задерживается
среди
тлеющих
листьев,
Like
my
thoughts
are
carried
away
on
a
stiffening
breeze
Как
будто
мои
мысли
уносятся
усиливающимся
бризом
To
the
domes
and
spires,
the
glittering
towers
К
куполам
и
шпилям,
сверкающим
башням
Of
palaces
of
kings
and
thrones
of
power,
О
дворцах
королей
и
тронах
власти,
I
will
climb
Jacob's
ladder;
I
will
see
the
light
of
God,
I
will
hear
from
the
tongues
of
angels
his
Holy
words,
Я
взойду
по
лестнице
Иакова;
я
увижу
свет
Божий,
я
услышу
с
языков
ангелов
его
Святые
слова,
I
take
the
field
in
honest
battle,
Я
выхожу
на
поле
боя
в
честном
бою,
My
father's
sword
is
sure
in
hand,
Меч
моего
отца
наверняка
в
руке,
My
heart
my
shield,
my
dreams
my
armour,
Мое
сердце
- мой
щит,
мои
мечты
- моя
броня,
My
banners
high
my
hopes
are
gathered
Мои
знамена
подняты,
мои
надежды
собраны
Fortunes
home
I'll
surely
carry
and
the
bells
will
ring
in
Удачу
я
обязательно
унесу
домой,
и
колокола
зазвонят
в
Honour
of
my
name
Честь
моего
имени
Should
I
falter,
should
I
tarry,
should
I
hesitate,
should
I
Должен
ли
я
дрогнуть,
должен
ли
я
медлить,
должен
ли
я
колебаться,
должен
ли
я
Then
bury
me
in
your
memories,
let
our
children
hear
the
Тогда
похорони
меня
в
своих
воспоминаниях,
пусть
наши
дети
услышат
Let
them
climb
Jacob's
ladder;
let
them
see
the
light
of
Позвольте
им
подняться
по
лестнице
Иакова;
позвольте
им
увидеть
свет
Let
them
hear
from
the
tongues
of
angels
his
Holy
words,
Пусть
они
услышат
с
ангельских
языков
его
Святые
слова,
Let
them
take
the
field.
пусть
они
выйдут
на
поле
боя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce William Watson, Derek William Dick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.