Paroles et traduction Fish - The Field
The
body
lay
on
fragrant
earth
under
empty
skies
in
an
open
field,
Тело
лежало
на
благоухающей
земле
под
пустыми
небесами
на
открытом
поле,
A
shallow
grave,
unmarked,
unnoticed,
in
crumbling
furrows
carved
by
rusted
ploughs,
Могила
неглубокая,
неотмеченная,
незаметная,
на
раздробленных
бороздах,
вырезанных
ржавыми
плугами,
They
will
bury
your
empty
coffin;
they
will
raise
for
you
a
Они
похоронят
твой
пустой
гроб;
они
воздвигнут
для
тебя
They
will
know
you
fell
in
glory,
Они
будут
знать,
что
ты
пал
в
славе,
In
the
corner
of
some
lonely
foreign
field,
В
углу
какого-то
одинокого
чужого
поля,
Broken
cloud,
fleeting
shadows,
silhouettes
are
scattered
Разорванные
облака,
мимолетные
тени,
силуэты
рассеяны
The
hollow
laughter
fills
the
heavens,
Полый
смех
заполняет
небеса,
And
echoes
round
a
still
and
silent
field,
И
эхом
разносится
над
тихим
и
безмолвным
полем,
Where
you
have
climbed
Jacob's
ladder;
where
you
saw
the
light
of
God,
Где
ты
поднялся
по
лестнице
Иакова;
где
ты
увидел
свет
Божий,
And
from
the
voices
of
his
angels
the
Truth
was
heard,
the
Truth
was
heard.
И
из
голосов
его
ангелов
Истина
была
услышана,
Истина
была
услышана.
I
have
slept
in
the
shadows
of
moonstruck
trees,
Я
спал
в
тени
деревьев,
пораженных
лунным
светом,
A
mossy
pillow
my
rock
of
dreams,
Моховая
подушка
- моя
скала
снов,
The
wood
smoke
lingers
among
smouldering
leaves,
Дым
костра
сохраняется
среди
тлеющих
листьев,
Like
my
thoughts
are
carried
away
on
a
stiffening
breeze
Как
мои
мысли
уносятся
на
крепчающем
ветру
To
the
domes
and
spires,
the
glittering
towers
К
куполам
и
шпилям,
сверкающим
башням
Of
palaces
of
kings
and
thrones
of
power,
Дворцов
королей
и
тронов
власти,
I
will
climb
Jacob's
ladder;
I
will
see
the
light
of
God,
I
will
hear
from
the
tongues
of
angels
his
Holy
words,
Я
поднимусь
по
лестнице
Иакова;
я
увижу
свет
Божий,
я
услышу
от
языков
его
святых
ангелов,
I
take
the
field
in
honest
battle,
Я
выхожу
на
поле
в
честной
битве,
My
father's
sword
is
sure
in
hand,
Меч
моего
отца
верен
в
моих
руках,
My
heart
my
shield,
my
dreams
my
armour,
Моё
сердце
- мой
щит,
мои
мечты
- моя
броня,
My
banners
high
my
hopes
are
gathered
Мои
знамена
высоко,
мои
надежды
собраны
Fortunes
home
I'll
surely
carry
and
the
bells
will
ring
in
Домой
я
непременно
принесу
удачу,
и
колокола
будут
звонить
в
Honour
of
my
name
Честь
моего
имени
Should
I
falter,
should
I
tarry,
should
I
hesitate,
should
I
Если
я
споткнусь,
если
я
задержусь,
если
я
помедлю,
если
я
Then
bury
me
in
your
memories,
let
our
children
hear
the
Тогда
похороните
меня
в
ваших
воспоминаниях,
пусть
наши
дети
услышат
Let
them
climb
Jacob's
ladder;
let
them
see
the
light
of
Пусть
они
поднимутся
по
лестнице
Иакова;
пусть
они
увидят
свет
Let
them
hear
from
the
tongues
of
angels
his
Holy
words,
Пусть
они
услышат
от
языков
ангелов
его
святые
слова,
Let
them
take
the
field.
Пусть
они
выйдут
на
поле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce William Watson, Derek William Dick
1
The Field
2
Moving Targets (Live, Bradford, 2004)
3
Numbers (Live, Bradford, 2004)
4
Zoo Class (Live, Bradford, 2004)
5
The Rookie (Live, Bradford, 2004)
6
Moving Targets (Live, Amsterdam, 2005)
7
Innocent Party (Live, Amsterdam, 2005)
8
Scattering Crows (Live, Haddington, 2006)
9
Lost Plot (Live, Haddington, 2006)
10
Shot the Craw (Live, Haddington, 2006)
11
The Field (Live, Haddington, 2006)
12
Lost Plot (Live, Oslo, 2004)
13
Old Crow (Live, Oslo, 2004)
14
Numbers (Live 2004)
15
Zoo Class (Live 2004)
16
Innocent Party (Live, Bradford, 2004)
17
Innocent Party (Live 2004)
18
The Rookie (Live 2004)
19
The Field (Demo)
20
Scattering Crows (Demo)
21
Lost Plot (Demo)
22
Scattering Crows
23
Shot the Craw
24
Innocent Party
25
Exit Wound
26
Numbers
27
Old Crow
28
Lost Plot
29
Zoo Class
30
The Rookie
31
Moving Targets
32
Moving Targets (Live 2004)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.