Fishball - Quante Volte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fishball - Quante Volte




Quante Volte
How Many Times
Fish, ehi
Fish, hey
Oh na na, oh na na
Oh na na, oh na na
Quante volte ho visto l'alba, ogni giorno
How many times have I seen the dawn, every day
Quante volte ho detto basta, poi ritorno
How many times have I said enough, then I return
Muoio e non risorgo, mi sforzo
I die and don't rise again, I try so hard
Ma io non ci ho provato che vivere col rimorso
But I haven't tried anything but living with remorse
Quante volte ho bagnato il cuscino con le lacrime
How many times have I soaked the pillow with tears
Quante volte ho pianto su una lapide
How many times have I cried on a tombstone
Quante volte ho pianto con un salice
How many times have I cried with a willow tree
Verso un calice, giudicarmi adesso è facile
Towards a chalice, judging me now is easy
Quante volte ho detto smetto, invece no
How many times have I said I'll quit, but no
Quante volte non mi hai chiesto come sto
How many times haven't you asked me how I am
Io ce la farò
I'll make it
Penso questo anche se dentro, frate, sto morendo
I think this even though inside, brother, I'm dying
E non mi stai sentendo
And you're not listening to me
Quante volte ho perso la pazienza
How many times have I lost my patience
Quante volte ho perso la coscienza
How many times have I lost consciousness
Quante volte ho detto "posso stare senza"?
How many times have I said "I can live without it"?
Quante volte che ho sudato a letto con le crisi di astinenza?
How many times have I sweated in bed with withdrawal symptoms?
Quante volte che ho cercato una risposta
How many times have I searched for an answer
Quante volte, l'ho trovata in una busta
How many times have I found it in a bag
Quante volte, fra', che ho pianto senza sosta
How many times, bro, have I cried endlessly
Quante volte, fra', che ho pianto di nascosto
How many times, bro, have I cried secretly
Quante volte che mi sono esposta
How many times have I exposed myself
Quante volte ho preso una batosta
How many times have I taken a beating
Fra', ad ogni costo non mi sposto
Bro, at any cost I won't move
E se ho toccato il fondo, si, perché ho preso la rincorsa
And if I hit rock bottom, yes, it's because I took a run-up
E quanti ne ho presi di no (oh na na, oh na na)
And how many times have I taken no (oh na na, oh na na)
E quanti ne ho persi di bro (oh na na, oh na na)
And how many bros have I lost (oh na na, oh na na)
Quante volte ho detto non lo rifarò (oh na na, oh na na)
How many times have I said I won't do it again (oh na na, oh na na)
Non lo rifarò
I won't do it again
Non lo rifarò
I won't do it again
E quanti ne ho presi di no (oh na na, oh na na)
And how many times have I taken no (oh na na, oh na na)
E quanti ne ho persi di bro (oh na na, oh na na)
And how many bros have I lost (oh na na, oh na na)
Quante volte ho detto non lo rifarò (oh na na, oh na na)
How many times have I said I won't do it again (oh na na, oh na na)
Non lo rifarò, quante volte?
I won't do it again, how many times?
Quante volte che ho pregato per la mia famiglia
How many times have I prayed for my family
Mentre cercavo il mare dentro una conchiglia
While searching for the sea inside a seashell
Mi impiglia, un peso alla caviglia
It snags me, a weight on my ankle
Un mostro bisbiglia, nessuno, fra', mi assomiglia
A monster whispers, no one, bro, resembles me
Quante volte che ho schiacciato una pastiglia
How many times have I crushed a pill
Attaccata ad una bottiglia
Attached to a bottle
Quante notti senza battere le ciglia
How many nights without blinking
Quante volte che ho piegato le stoviglia
How many times have I folded the dishes
Quante volte che ho detto, smetto di fumare
How many times have I said, I'll quit smoking
Ma c'ho l'ansia che mi assale, fra', non riesco a respirare
But I have anxiety that assails me, bro, I can't breathe
Frate, ho smesso di pregare da quando è morto mio padre
Brother, I stopped praying since my father died
Non festeggio più il Natale
I don't celebrate Christmas anymore
Non lo vedi che sto male
Don't you see that I'm not well
Non lo vedi che non riesco più ad amare
Don't you see that I can't love anymore
Non lo vedi che non mi posso fermare
Don't you see that I can't stop
Non riesco a dormire
I can't sleep
Non riesco ad odiare più nessuno
I can't hate anyone anymore
Perché a volte è diverso
Because sometimes it's different
Odio me stessa più tutti, nell'universo
I hate myself more than everyone, in the universe
E quante volte che vorresti finisca
And how many times you wish it would end
Pregando che il dolore poi svanisca
Praying that the pain will then fade
Una ferita aperta non guarisce (non guarisce mai)
An open wound never heals (never heals)
E quanti ne ho presi di no (oh na na, oh na na)
And how many times have I taken no (oh na na, oh na na)
E quanti ne ho persi di bro (oh na na, oh na na)
And how many bros have I lost (oh na na, oh na na)
Quante volte ho detto non lo rifarò (oh na na, oh na na)
How many times have I said I won't do it again (oh na na, oh na na)
Non lo rifarò (quante volte?)
I won't do it again (how many times?)
Non lo rifarò
I won't do it again
E quanti ne ho presi di no (oh na na, oh na na)
And how many times have I taken no (oh na na, oh na na)
E quanti ne ho persi di bro (oh na na, oh na na)
And how many bros have I lost (oh na na, oh na na)
Quante volte ho detto non lo rifarò (oh na na, oh na na)
How many times have I said I won't do it again (oh na na, oh na na)
Non lo rifarò, quante volte?
I won't do it again, how many times?





Writer(s): Felisja Piana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.