Fishball - Quante Volte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fishball - Quante Volte




Fish, ehi
Фиш, привет.
Oh na na, oh na na
Oh na na, oh na na
Quante volte ho visto l'alba, ogni giorno
Сколько раз я видел рассвет, каждый день
Quante volte ho detto basta, poi ritorno
Сколько раз я сказал достаточно, то я возвращаюсь
Muoio e non risorgo, mi sforzo
Я умираю и не воскресаю, я напрягаюсь
Ma io non ci ho provato che vivere col rimorso
Но я не пытался жить с раскаянием
Quante volte ho bagnato il cuscino con le lacrime
Сколько раз я смачивал подушку слезами
Quante volte ho pianto su una lapide
Сколько раз я плакал на надгробии
Quante volte ho pianto con un salice
Сколько раз я плакал с ивой
Verso un calice, giudicarmi adesso è facile
К чаше, судить меня теперь легко
Quante volte ho detto smetto, invece no
Сколько раз я говорил, я перестаю, а не нет
Quante volte non mi hai chiesto come sto
Сколько раз вы не спрашивали меня, как я выгляжу
Io ce la farò
Я справлюсь.
Penso questo anche se dentro, frate, sto morendo
Я думаю, что это, хотя внутри, брат, я умираю
E non mi stai sentendo
И ты меня не слышишь
Quante volte ho perso la pazienza
Сколько раз я терял терпение
Quante volte ho perso la coscienza
Сколько раз я терял сознание
Quante volte ho detto "posso stare senza"?
Сколько раз я говорил могу остаться без"?
Quante volte che ho sudato a letto con le crisi di astinenza?
Сколько раз я потел в постели с приступами абстиненции?
Quante volte che ho cercato una risposta
Сколько раз я искал ответ
Quante volte, l'ho trovata in una busta
Сколько раз я находил ее в конверте
Quante volte, fra', che ho pianto senza sosta
Сколько раз, брат, что я плакал без остановки
Quante volte, fra', che ho pianto di nascosto
Сколько раз, брат, что я плакал тайно
Quante volte che mi sono esposta
Сколько раз я выставляла себя
Quante volte ho preso una batosta
Сколько раз я получал удар
Fra', ad ogni costo non mi sposto
Я ни за что не сдвинусь с места.
E se ho toccato il fondo, si, perché ho preso la rincorsa
И если я достиг дна, да, потому что я взял разбег
E quanti ne ho presi di no (oh na na, oh na na)
И сколько я взял нет (oh na na, oh na na)
E quanti ne ho persi di bro (oh na na, oh na na)
И сколько я потерял из bro (oh na na, oh na na)
Quante volte ho detto non lo rifarò (oh na na, oh na na)
Сколько раз я говорил, что не буду повторять (oh na na, oh na na)
Non lo rifarò
Я не буду делать это снова
Non lo rifarò
Я не буду делать это снова
E quanti ne ho presi di no (oh na na, oh na na)
И сколько я взял нет (oh na na, oh na na)
E quanti ne ho persi di bro (oh na na, oh na na)
И сколько я потерял из bro (oh na na, oh na na)
Quante volte ho detto non lo rifarò (oh na na, oh na na)
Сколько раз я говорил, что не буду повторять (oh na na, oh na na)
Non lo rifarò, quante volte?
Я не буду повторять, сколько раз?
Quante volte che ho pregato per la mia famiglia
Сколько раз я молился за свою семью
Mentre cercavo il mare dentro una conchiglia
Когда я искал Море внутри раковины
Mi impiglia, un peso alla caviglia
Он цепляет меня, груз на лодыжке
Un mostro bisbiglia, nessuno, fra', mi assomiglia
Чудище шепчет, никто, брат, не похож на меня
Quante volte che ho schiacciato una pastiglia
Сколько раз я раздавил таблетки
Attaccata ad una bottiglia
Прикрепленный к бутылке
Quante notti senza battere le ciglia
Сколько ночей без моргания
Quante volte che ho piegato le stoviglia
Сколько раз я складывал тарелки
Quante volte che ho detto, smetto di fumare
Сколько раз я говорил, я бросить курить
Ma c'ho l'ansia che mi assale, fra', non riesco a respirare
Но у меня есть тревога, которая осаждает меня, брат, я не могу дышать
Frate, ho smesso di pregare da quando è morto mio padre
Брат, я перестал молиться с тех пор, как умер мой отец
Non festeggio più il Natale
Я больше не отмечаю Рождество
Non lo vedi che sto male
Ты не видишь, что мне плохо
Non lo vedi che non riesco più ad amare
Ты не видишь, что я больше не могу любить
Non lo vedi che non mi posso fermare
Ты не видишь, что я не могу остановиться
Non riesco a dormire
Я не могу спать
Non riesco ad odiare più nessuno
Я больше никого не могу ненавидеть
Perché a volte è diverso
Потому что иногда это разные
Odio me stessa più tutti, nell'universo
Я ненавижу себя больше всех во Вселенной
E quante volte che vorresti finisca
И сколько раз вы хотели бы закончить
Pregando che il dolore poi svanisca
Молясь, чтобы боль затем исчезла
Una ferita aperta non guarisce (non guarisce mai)
Открытая рана не заживает (никогда не заживает)
E quanti ne ho presi di no (oh na na, oh na na)
И сколько я взял нет (oh na na, oh na na)
E quanti ne ho persi di bro (oh na na, oh na na)
И сколько я потерял из bro (oh na na, oh na na)
Quante volte ho detto non lo rifarò (oh na na, oh na na)
Сколько раз я говорил, что не буду повторять (oh na na, oh na na)
Non lo rifarò (quante volte?)
Не буду повторять (сколько раз?)
Non lo rifarò
Я не буду делать это снова
E quanti ne ho presi di no (oh na na, oh na na)
И сколько я взял нет (oh na na, oh na na)
E quanti ne ho persi di bro (oh na na, oh na na)
И сколько я потерял из bro (oh na na, oh na na)
Quante volte ho detto non lo rifarò (oh na na, oh na na)
Сколько раз я говорил, что не буду повторять (oh na na, oh na na)
Non lo rifarò, quante volte?
Я не буду повторять, сколько раз?





Writer(s): Felisja Piana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.