Fishbone - Chim Chim's Badass Revenge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fishbone - Chim Chim's Badass Revenge




The ultimate in flip-script
Непревзойденный флип-скрипт
Delivering many blows
Нанося много ударов
All this primate thinking broke off leg and elbows
Все это мышление приматов отломало ноги и локти
A fruitbowl delight of power
Чаша с фруктами - наслаждение силой
Knocing down any door
Выбивать любую дверь
Chim Chim's at 'cha laughin
Чим-Чим в "ча смеется"
And he'll slam you to the floor
И он швырнет тебя на пол
Chim Chim
Чим-чим
Chim Chim's
Чим-Чим'с
Badass revenge
Крутая месть
With one mega nut-bomb you'll get blown up, up and away
С помощью одной мега-ореховой бомбы вы взлетите на воздух, вверх и прочь
With a bounty full of kaboom, terrorizing, keep your hair a-rising
С щедростью, полной бум-бум, терроризирующей, заставляющей ваши волосы подниматься дыбом.
And the sunshine reflects off-a the moon
И солнечный свет отражается от луны
When you think it's over, Chim Chim's Scarfacing the room
Когда ты думаешь, что все кончено, Чим-Чим шаркает по комнате
Chim Chim
Чим-чим
Chim Chim's
Чим-Чим'с
Badass revenge
Крутая месть
Taking them hostage
Брать их в заложники
Holding up the bank
Удерживая банк
Blocking the sewers
Блокирует канализацию
Draining your gas tank
Опорожняете свой бензобак
Breaking the rules
Нарушение правил
Ignoring the signals
Игнорирование сигналов
Running the stop signs
Запускаю знаки остановки
To get your peace of mind
Чтобы обрести ваше душевное спокойствие
Chim Chim's badass revenge
Крутая месть Чим-Чима
Chim Chim's badass revenge
Крутая месть Чим-Чима
Taking them hostage
Брать их в заложники
Holding up the bank
Удерживая банк
Blocking the sewers
Блокирует канализацию
Draining your gas tank
Опорожняете свой бензобак
Breaking the rules
Нарушение правил
Ignoring the signals
Игнорирование сигналов
Running the stop signs
Запускаю знаки остановки
To get your peace of mind (repeat 3 times)
Чтобы обрести душевное спокойствие (повторите 3 раза)
Taking them hostage...
Брать их в заложники...
(And my name ain't no Chim Chim)
меня зовут не Чим-Чим)





Writer(s): Angelo Christopher Moore, Walter Kibby, Phillip Fisher, Austin Dallas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.